Merge remote-tracking branch 'parent/main' into kbtopic-remove-quote

This commit is contained in:
KMY 2025-05-13 07:37:34 +09:00
commit 04070aa608
50 changed files with 2139 additions and 2333 deletions

View file

@ -3,14 +3,16 @@
if ENV['REDIS_NAMESPACE']
es_configured = ENV['ES_ENABLED'] == 'true' || ENV.fetch('ES_HOST', 'localhost') != 'localhost' || ENV.fetch('ES_PORT', '9200') != '9200' || ENV.fetch('ES_PASS', 'password') != 'password'
warn <<~MESSAGE
WARNING: the REDIS_NAMESPACE environment variable is deprecated and will be removed in Mastodon 4.4.0.
message = <<~MESSAGE
ERROR: the REDIS_NAMESPACE environment variable is no longer supported, and a migration is required.
Please see documentation at https://github.com/mastodon/redis_namespace_migration
MESSAGE
warn <<~MESSAGE if es_configured && !ENV['ES_PREFIX']
message += <<~MESSAGE if es_configured && !ENV['ES_PREFIX']
In addition, as REDIS_NAMESPACE is being used as a prefix for Elasticsearch, please do not forget to set ES_PREFIX to "#{ENV.fetch('REDIS_NAMESPACE')}".
MESSAGE
abort message
end

View file

@ -23,6 +23,8 @@ gd:
models:
account:
attributes:
fields:
fields_with_values_missing_labels: " tha luachan ann air a bheil leubail a dhìth"
username:
invalid: " chan fhaod ach litrichean gun sràcan, àireamhan s fo-loidhnichean a bhith na bhroinn"
reserved: " tha e glèidhte"
@ -38,12 +40,23 @@ gd:
attributes:
data:
malformed: " chan eil cruth dligheach air"
list_account:
attributes:
account_id:
taken: " tha seo air an liosta mu thràth"
must_be_following: " feumaidh e a bhith na chunntas ga leantainn"
status:
attributes:
reblog:
taken: " tha seo aig a phost mu thràth"
terms_of_service:
attributes:
effective_date:
too_soon: " tha seo ro aithghearr, feumaidh e a bhith nas anmoiche na %{date}"
user:
attributes:
date_of_birth:
below_limit: " tha seo fo chrìoch na h-aoise"
email:
blocked: " tha seo a chleachdadh solaraiche puist-d nach eil ceadaichte"
unreachable: " tha coltas nach eil seo ann"

View file

@ -319,6 +319,7 @@ eo:
create: Krei anoncon
title: Nova anonco
preview:
disclaimer: Pro uzantoj ne povas elekti ne ricevi ilin, retpoŝtaj sciigoj devus esti uzata nur por gravaj anoncoj kiel memaj breĉoj de datumo aŭ sciigoj pri la fermado de la servilo.
explanation_html: 'La retpoŝto estos sendita al <strong>%{display_count} uzantoj</strong>. La jena teksto estos inkluzivita en la retmesaĝon:'
title: Antaŭrigardu sciigan anoncon
publish: Publikigi
@ -482,13 +483,33 @@ eo:
fasp:
debug:
callbacks:
created_at: Kreita je
delete: Forigi
ip: IP-adreso
request_body: Enhavo de la peto
title: Revokoj de ĝustigado
providers:
active: Aktivaj
base_url: Funda URL
callback: Revoko
delete: Forigi
edit: Donanto de ŝanĝo
finish_registration: Fini registradon
name: Nomo
providers: Donantoj
public_key_fingerprint: Publikoŝloŝila fingrospuro
registration_requested: Registrado postulita
registrations:
confirm: Konfirmi
description: Vi ricevis registradon de FASP. Malakcepti ĝin se vi ne komencis ĉi tiun. Se vi ja, zorge kompari nomon kaj ŝloŝilafingrospuron antaŭ ol konfirmas la registradon.
reject: Malakcepti
title: Konfirmi registradon de FASP
save: Konservi
select_capabilities: Elekti mandatojn
sign_in: Ensaluti
status: Stato
title: Fediversaj helpaj servicaj donantoj
title: FASP
follow_recommendations:
description_html: "<strong>Sekvorekomendoj helpi novajn uzantojn rapide trovi interesa enhavo</strong>. Ili rekalkulitas ĉiutage lau interagoj kaj sekvantokvantoj."
language: Por la lingvo
@ -882,6 +903,8 @@ eo:
system_checks:
database_schema_check:
message_html: Estas pritraktataj datumbazaj migradoj. Bonvolu ekzekuti ilin por certigi, ke la apliko kondutas kiel atendite
elasticsearch_analysis_index_mismatch:
message_html: Agordoj de la indeksa analizilo estas malmodernaj. Bonvolu plenumi <code>tootctl search deploy --only-mapping --only=%{value}</code>
elasticsearch_health_red:
message_html: Elasticsearch peniko estas malsana (ruĝa statuso), trajtoj de serĉo malhaveblas
elasticsearch_health_yellow:

View file

@ -220,6 +220,7 @@ gd:
enable_user: Cuir an cleachdaiche an comas
memorialize_account: Dèan cuimhneachan dhen chunntas
promote_user: Àrdaich an cleachdaiche
publish_terms_of_service: Foillsich teirmichean na seirbheise
reject_appeal: Diùlt an t-ath-thagradh
reject_user: Diùlt an cleachdaiche
remove_avatar_user: Thoir air falbh an t-avatar
@ -284,6 +285,7 @@ gd:
enable_user_html: Chuir %{name} an clàradh a-steach an comas dhan chleachdaiche %{target}
memorialize_account_html: Rinn %{name} duilleag cuimhneachain dhen chunntas aig %{target}
promote_user_html: Dhàrdaich %{name} an cleachdaiche %{target}
publish_terms_of_service_html: Dhfhoillsich %{name} ùrachadh air teirmichean na seirbheise
reject_appeal_html: Dhiùlt %{name} an t-ath-thagradh air co-dhùnadh na maorsainneachd o %{target}
reject_user_html: Dhiùlt %{name} an clàradh o %{target}
remove_avatar_user_html: Thug %{name} avatar aig %{target} air falbh
@ -313,6 +315,7 @@ gd:
title: Sgrùd an loga
unavailable_instance: "(chan eil ainm na h-àrainn ri fhaighinn)"
announcements:
back: Air ais gu na brathan
destroyed_msg: Chaidh am brath-fios a sguabadh às!
edit:
title: Deasaich am brath-fios
@ -321,6 +324,10 @@ gd:
new:
create: Cruthaich brath-fios
title: Brath-fios ùr
preview:
disclaimer: Air sgàth s nach urrainn dhan luchd-cleachdaidh an diùltadh, bu chòir dhut na brathan air a phost-d a chuingeachadh air brathan-fios cudromach mar briseadh a-steach air dàta pearsanta no brath-fios mu dhùnadh an fhrithealaiche.
explanation_html: 'Thèid am post-d seo a chur gu <strong>%{display_count} luchd-cleachdaidh</strong>. Thèid an teacsa seo a ghabhail a-staigh sa phost-d:'
title: Ro-shealladh air a bhrath-fhios
publish: Foillsich
published_msg: Chaidh am brath-fios fhoillseachadh!
scheduled_for: Chaidh a chur air an sgeideal %{time}
@ -489,6 +496,36 @@ gd:
new:
title: Ion-phortaich bacaidhean àrainne
no_file: Cha deach faidhle a thaghadh
fasp:
debug:
callbacks:
created_at: Air a chruthachadh
delete: Sguab às
ip: Seòladh IP
request_body: Bodhaig an iarrtais
title: Gairmean air ais dì-bhugachaidh
providers:
active: Gnìomhach
base_url: URL bunaiteach
callback: Gairm air ais
delete: Sguab às
edit: Deasaich an solaraiche
finish_registration: Crìochnaich an clàradh
name: Ainm
providers: Solaraichean
public_key_fingerprint: Lorg-meòir na h-iuchrach poblaiche
registration_requested: Chaidh clàradh iarraidh
registrations:
confirm: Dearbh
description: Fhuair thu clàradh o FASP. Diùlt e mur an do chuir thu fhèin seo a dol. Mas e tusa a bh ann, dèan coimeas cùramach air ainm agus lorg-meòir na h-iuchraiche mus dearbh thu an clàradh.
reject: Diùlt
title: Dearbh an clàradh FASP
save: Sàbhail
select_capabilities: Tagh comasan
sign_in: Clàraich a-steach
status: Staid
title: Fediverse Auxiliary Service Providers
title: FASP
follow_recommendations:
description_html: "<strong>Cuidichidh molaidhean leantainn an luchd-cleachdaidh ùr ach an lorg iad susbaint inntinneach gu luath</strong>. Mur an do ghabh cleachdaiche conaltradh gu leòr le càch airson molaidhean leantainn gnàthaichte fhaighinn, mholamaid na cunntasan seo nan àite. Thèid an àireamhachadh às ùr gach latha, stèidhichte air na cunntasan air an robh an conaltradh as trice s an luchd-leantainn ionadail as motha sa chànan."
language: Dhan chànan
@ -894,6 +931,8 @@ gd:
system_checks:
database_schema_check:
message_html: Tha imrichean stòir-dhàta ri dhèiligeadh ann. Ruith iad a dhèanamh cinnteach gum bi giùlan na h-aplacaid mar a bhiodhte n dùil
elasticsearch_analysis_index_mismatch:
message_html: Tha roghainnean anailis an inneacs Elasticsearch ro shean. Ruith <code>tootctl search deploy --only-mapping --only=%{value}</code>
elasticsearch_health_red:
message_html: Tha droch-shlàinte air bagaid Elasticsearch (staid dhearg), chan eil gleusan an luirg ri fhaighinn
elasticsearch_health_yellow:
@ -953,6 +992,38 @@ gd:
search: Lorg
title: Tagaichean hais
updated_msg: Chaidh roghainnean an taga hais ùrachadh
terms_of_service:
back: Air ais gu teirmichean na seirbheise
changelog: Na chaidh atharrachadh
create: Cleachd feadhainn agad fhèin
current: Làithreach
draft: Dreachd
generate: Cleachd teamplaid
generates:
action: Gin
chance_to_review_html: "<strong>Cha dèid na teirmichean na seirbheise air an gintinn fhoillseachadh gu fèin-obrachail.</strong> Bidh teans agad gus lèirmheas a dhèanamh air an toradh. Lean am fiosrachadh riatanach airson leantainn air adhart."
explanation_html: Tha an teamplaid airson teirmichean na seirbheise ga sholar a chùm fiosrachaidh a-mhàin agus cha bu chòir a mheas mar chomhairle laghail air cuspair sam bith. Gabh comhairle o neach-lagha agad fhèin air an t-suidheachadh agad s air ceistean sam bith agad mun lagh.
title: Suidheachadh teirmichean na seirbheise
going_live_on_html: Beò, èifeachdach on %{date}
history: Eachdraidh
live: Beò
no_history: Cha deach atharrachadh sam bith air teirmichean na seirbheise a chlàradh fhathast.
no_terms_of_service_html: Cha do rèitich thu teirmichean na seirbheise aig an àm seo. Tha teirmichean seirbheise ag amas nithean a dhèanamh soilleir agus do dhìon o uallaichean ann an connspaidean leis an luchd-cleachdaidh agad a dhèireas ma dhfhaoidte.
notified_on_html: Fhuair an luchd-cleachdaidh brath %{date}
notify_users: Cuir brath dhan luchd-chleachdaidh
preview:
explanation_html: 'Thèid am post-d seo a chur gu <strong>%{display_count} luchd-cleachdaidh</strong> a chlàraich ro %{date}. Thèid an teacsa seo a ghabhail a-staigh sa phost-d:'
send_preview: Cuir ro-shealladh gu %{email}
send_to_all:
few: Cuir %{display_count} puist-d
one: Cuir %{display_count} phost-d
other: Cuir %{display_count} post-d
two: Cuir %{display_count} phost-d
title: Ro-shealladh air brath-fios mu theirmichean na seirbheise
publish: Foillsich
published_on_html: Air fhoillseachadh %{date}
save_draft: Sàbhail dreachd
title: Teirmichean na seirbheise
title: Rianachd
trends:
allow: Ceadaich
@ -1192,6 +1263,7 @@ gd:
set_new_password: Suidhich facal-faire ùr
setup:
email_below_hint_html: Thoir sùil air pasgan an spama agad no iarr fear eile. S urrainn dhut an seòladh puist-d agad a chur ceart ma tha e ceàrr.
email_settings_hint_html: Briog air a cheangal a chuir sinn gu %{email} airson tòiseachadh air Mastodon a chleachdadh. Fuirichidh sinn ort an-seo.
link_not_received: Nach dfhuair thu ceangal?
new_confirmation_instructions_sent: Gheibh thu post-d ùr le ceangal dearbhaidh an ceann corra mionaid!
title: Thoir sùil air a bhogsa a-steach agad
@ -1200,6 +1272,7 @@ gd:
title: Clàraich a-steach gu %{domain}
sign_up:
manual_review: Nì na maoir againn lèirmheas a làimh air clàraidhean air %{domain}. Airson ar cuideachadh le làimhseachadh do chlàraidh, sgrìobh beagan mu do dhèidhinn agus carson a tha thu ag iarraidh cunntas air %{domain}.
preamble: Le cunntas air an fhrithealaiche Mastodon seo, s urrainn dhut neach sam bith a leantainn air a cho-shaoghal, ge b e càit a bheil an cunntas aca-san ga òstadh.
title: Suidhicheamaid %{domain} dhut.
status:
account_status: Staid a chunntais
@ -1211,6 +1284,8 @@ gd:
view_strikes: Seall na rabhaidhean a fhuair an cunntas agad roimhe
too_fast: Chaidh am foirm a chur a-null ro luath, feuch ris a-rithist.
use_security_key: Cleachd iuchair tèarainteachd
user_agreement_html: Leugh mi agus tha mi ag aontachadh ri <a href="%{terms_of_service_path}" target="_blank">teirmichean na seirbheise</a> agus am <a href="%{privacy_policy_path}" target="_blank">poileasaidh prìobhaideachd</a>
user_privacy_agreement_html: Leugh mi is tha mi ag aontachadh ris a <a href="%{privacy_policy_path}" target="_blank">phoileasaidh prìobhaideachd</a>
author_attribution:
example_title: Ball-sampaill teacsa
hint_html: An sgrìobh thu naidheachdan no bloga taobh a-muigh Mhastodon? Stiùirich mar a thèid iomradh a thoirt ort nuair a bhios na h-artaigilean agad gan co-roinneadh air Mastodon.
@ -1749,6 +1824,7 @@ gd:
scheduled_statuses:
over_daily_limit: Chaidh thu thar na crìoch de %{limit} post(aichean) sgeidealaichte an-diugh
over_total_limit: Chaidh thu thar na crìoch de %{limit} post(aichean) sgeidealaichte
too_soon: feumaidh an ceann-latha a bhith san àm ri teachd
self_destruct:
lead_html: Gu mì-fhortanach, thèid <strong>%{domain}</strong> a dhùnadh gu buan. Ma tha cunntas agad ann, chan urrainn dhut cumail a gol ga chleachdadh ach s urrainn dhut lethbhreac-glèidhidh dhen dàta agad iarraidh fhathast.
title: Tha am frithealaiche seo gu bhith dùnadh
@ -1919,6 +1995,8 @@ gd:
too_late: Tha e ro anmoch airson an rabhadh seo ath-thagradh
tags:
does_not_match_previous_name: " chan eil seo a-rèir an ainm roimhe"
terms_of_service:
title: Teirmichean na seirbheise
themes:
contrast: Mastodon (iomsgaradh àrd)
default: Mastodon (dorcha)
@ -1950,6 +2028,10 @@ gd:
recovery_instructions_html: Ma chailleas tu an t-inntrigeadh dhan fhòn agad, s urrainn dhut fear dhe na còdan aisig gu h-ìosal a chleachdadh airson faighinn a-steach dhan chunntas agad a-rithist. <strong>Cùm na còdan aisig sàbhailte</strong>. Mar eisimpleir, s urrainn dhut an clò-bhualadh s a chumail far a bheil thu a cumail na sgrìobhainnean cudromach eile agad.
webauthn: Iuchraichean tèarainteachd
user_mailer:
announcement_published:
description: 'Tha na rianairean aig %{domain} a dèanamh brath-fios:'
subject: Brath-fios na seirbheise
title: Brath-fios na seirbheise %{domain}
appeal_approved:
action: Roghainnean a chunntais
explanation: Chaidh aontachadh ris an ath-thagradh agad air an rabhadh o %{strike_date} a chuir thu a-null %{appeal_date}. Tha an cunntas agad ann an deagh-chor a-rithist.
@ -1979,6 +2061,15 @@ gd:
further_actions_html: Mur e thu fhèin a bh ann, mholamaid gun %{action} sa bhad agus gun cuir thu an dearbhadh dà-cheumnach an comas airson an cunntas agad a chumail tèarainte.
subject: Chaidh an cunntas agad inntrigeadh o sheòladh IP ùr
title: Clàradh a-steach ùr
terms_of_service_changed:
agreement: Ma chumas tu a dol a chleachdadh %{domain}, aontaichidh tu ris na teirmichean seo. Mur aontaich thu ris na teirmichean ùra, s urrainn dhut crìoch a chur air d aonta le %{domain} uair sam bith le sguabadh às a chunntais agad.
changelog: 'Ann am priobadh na sùla, seo na tha an t-ùrachadh seo a ciallachadh dhut:'
description: 'Tha thu a faighinn a phuist-d seo air sgàth s gu bheil sinn ag atharrachadh teirmichean na seirbheise againn airson %{domain}. Bidh na h-ùrachaidhean seo èifeachdach an %{date}. Mholamaid gun dèan thu lèirmheas air na teirmichean ùra slàna an-seo:'
description_html: Tha thu a faighinn a phuist-d seo air sgàth s gu bheil sinn ag atharrachadh teirmichean na seirbheise againn airson %{domain}. Bidh na h-ùrachaidhean seo èifeachdach an <strong>%{date}</strong>. Mholamaid gun dèan thu lèirmheas air <a href="%{path}" target="_blank">na teirmichean ùra slàna an-seo</a>.
sign_off: Sgioba %{domain}
subject: Ùrachaidhean air teirmichean na seirbheise againn
subtitle: Tha teirmichean na seirbheise aig %{domain} gan atharrachadh
title: Naidheachd cudromach
warning:
appeal: Cuir ath-thagradh a-null
appeal_description: Ma tha thu dhen bheachd gur e mearachd a th ann, s urrainn dhut ath-thagradh a chur a-null gun sgioba aig %{instance}.

View file

@ -903,6 +903,8 @@ it:
system_checks:
database_schema_check:
message_html: Ci sono migrazioni del database in attesa. Sei pregato di eseguirle per assicurarti che l'applicazione si comporti come previsto
elasticsearch_analysis_index_mismatch:
message_html: Le impostazioni dell'analizzatore di indice Elasticsearch sono obsolete. Si prega di eseguire <code>tootctl search deploy --only-mapping --only=%{value}</code>
elasticsearch_health_red:
message_html: Il cluster Elasticsearch non è integro (stato rosso), le funzionalità di ricerca non sono disponibili
elasticsearch_health_yellow:

View file

@ -316,6 +316,7 @@ lv:
create: Izveidot paziņojumu
title: Jauns paziņojums
preview:
disclaimer: Tā kā lietotāji nevar atteikties no e-pasta paziņojumiem, tos vajadzētu izmantot tikai svarīgiem paziņojumiem, piemēram, personīgo datu noplūdi vai servera aizvēršanas paziņojumiem.
explanation_html: 'E-pasta ziņojums tiks nosūtīts <strong>%{display_count} lietotājiem</strong>. Šis teksts tiks iekļauts e-pasta ziņojumā:'
title: Priekšskatīt paziņojumu
publish: Publicēt

View file

@ -56,7 +56,7 @@ eo:
scopes: Kiujn API-ojn la aplikaĵo permesiĝos atingi. Se vi elektas supran amplekson, vi ne bezonas elekti la individuajn.
setting_aggregate_reblogs: Ne montri novajn plusendojn de mesaĝoj lastatempe plusenditaj (nur efikas al nove ricevitaj plusendoj)
setting_always_send_emails: Normale, la sciigoj per retpoŝto ne estos senditaj kiam vi uzas Mastodon aktive
setting_default_sensitive: Tiklaj vidaŭdaĵoj estas implicite kaŝitaj kaj povas esti montritaj per alklako
setting_default_sensitive: La tiklaj vidaŭdaĵoj estas implicite kaŝitaj kaj povas esti malkaŝitaj per alklako
setting_display_media_default: Kaŝi plurmediojn markitajn kiel tiklaj
setting_display_media_hide_all: Ĉiam kaŝi la vidaŭdaĵojn
setting_display_media_show_all: Ĉiam montri la vidaŭdaĵojn
@ -89,6 +89,7 @@ eo:
favicon: WEBP, PNG, GIF aŭ JPG. Anstataŭigas la defaŭltan Mastodon-favikono kun propra bildsimbolo.
mascot: Anstatauigi la ilustraĵon en la altnivela retinterfaco.
media_cache_retention_period: Amaskomunikilaj dosieroj de afiŝoj faritaj de foraj uzantoj estas konservitaj en kaŝmemoro en via servilo. Kiam agordita al pozitiva valoro, amaskomunikilaro estos forigita post la specifita nombro da tagoj. Se la amaskomunikilaro-datumoj estas petitaj post kiam ĝi estas forigita, ĝi estos re-elŝutita, se la fonta enhavo ankoraŭ disponeblas. Pro limigoj pri kiom ofte ligaj antaŭrigardaj kartoj enketas retejojn de ekstera liveranto, oni rekomendas agordi ĉi tiun valoron al almenaŭ 14 tagoj, aŭ ligaj antaŭrigardaj kartoj ne estos ĝisdatigitaj laŭpostule antaŭ tiu tempo.
min_age: Uzantoj demandos konfirmi siajn naskiĝtagon dum registrado
peers_api_enabled: Listo de domajnaj nomoj kiujn ĉi tiu servilo renkontis en la fediverso. Neniuj datumoj estas inkluditaj ĉi tie pri ĉu vi federacias kun donita servilo, nur ke via servilo scias pri ĝi. Ĉi tio estas uzata de servoj kiuj kolektas statistikojn pri federacio en ĝenerala signifo.
profile_directory: La profilujo listigas ĉiujn uzantojn kiu volonte malkovrebli.
require_invite_text: Kiam registroj bezonas permanan aprobon, igi la "Kial vi volas aliĝi?" tekstoenigon deviga anstau nedeviga
@ -137,10 +138,14 @@ eo:
text: Povas esti strukturita per sintakso Markdown-a.
terms_of_service_generator:
admin_email: Legalaj sciigoj povas esti kontraŭsciigoj, postulaĵoj de tribunalo, postulaĵoj pri forigo, kaj postulaĵoj de la policaro.
arbitration_address: Povas esti la sama kiel fizika adreso supre, aŭ "N/A" se oni uzas retpoŝton.
arbitration_website: Povas esti retformularo, aŭ "N/A" se oni uzas retpoŝton.
choice_of_law: Urbo, regiono, teritorio aŭ ŝtato, kies internaj substantivaj leĝoj regos iujn kaj ĉiujn asertojn.
dmca_address: Por tenantoj en Usono, uzu la adreson registritan en la DMCA Designated Agenŭ Directory. Registrolibro de poŝtskatoloj haveblas per direkta postulo, uzu la DMCA Designated Agent Post Office Box Waiver Request por retpoŝti la Ofico de Kopirajto kaj priskribu, ke vi estas hejm-trovigita administranto por enhavo kaj devas uzi Poŝtskatolon por forigi vian hejmadreson de publika vido.
dmca_email: Povas esti la sama retpoŝtadreso uzita en "Retpoŝtadreso por legalaj sciigoj" supre.
domain: Unika identigilo de la retaj servicoj, ke vi provizas.
jurisdiction: Enlistigu la landon, kie loĝas kiu pagas la fakturojn. Se ĝi estas kompanio aŭ alia ento, listigu la landon, kie ĝi estas enkorpigita, kaj la urbon, regionon, teritorion aŭ ŝtaton laŭeble.
min_age: Ne devus esti malsupre la minimuma aĝo postulita de la leĝoj de via jurisdikcio.
user:
chosen_languages: Kun tio markita nur mesaĝoj en elektitaj lingvoj aperos en publikaj tempolinioj
date_of_birth: Ni devas certigi, ke vi estas almenaŭ %{age} por uzi Mastodon. Ni ne konservos ĉi tion.

View file

@ -3,6 +3,7 @@ gd:
simple_form:
hints:
account:
attribution_domains: Loidhne fa leth do gach fear. Dìonaidh seo o iomraidhean meallta.
discoverable: Dhfhaoidte gun dèid na postaichean poblach s a phròifil agad a bhrosnachadh no a mholadh ann an caochladh roinnean de Mhastodon agus gun dèid a phròifil agad a mholadh do chàch.
display_name: D ainm slàn no spòrsail.
fields: An duilleag-dhachaigh agad, roimhearan, aois, rud sam bith a thogras tu.
@ -59,6 +60,7 @@ gd:
setting_display_media_default: Falaich meadhanan ris a bheil comharra gu bheil iad frionasach
setting_display_media_hide_all: Falaich na meadhanan an-còmhnaidh
setting_display_media_show_all: Seall na meadhanan an-còmhnaidh
setting_system_scrollbars_ui: Chan obraich seo ach air brabhsairean desktop stèidhichte air Safari s Chrome
setting_use_blurhash: Tha caiseadan stèidhichte air dathan nan nithean lèirsinneach a chaidh fhalach ach chan fhaicear am mion-fhiosrachadh
setting_use_pending_items: Falaich ùrachaidhean na loidhne-ama air cùlaibh briogaidh seach a bhith a sgroladh nam postaichean gu fèin-obrachail
username: Faodaidh tu litrichean, àireamhan is fo-loidhnichean a chleachdadh
@ -73,6 +75,7 @@ gd:
filters:
action: Tagh na thachras nuair a bhios post a maidseadh na criathraige
actions:
blur: Falaich na meadhanan air cùlaibh rabhaidh gun a bhith a falach an teacsa fhèin
hide: Falaich an t-susbaint chriathraichte uile gu lèir mar nach robh i ann idir
warn: Falaich an t-susbaint chriathraichte air cùlaibh rabhaidh a dhinnseas tiotal na criathraige
form_admin_settings:
@ -86,6 +89,7 @@ gd:
favicon: WEBP, PNG, GIF no JPG. Tar-àithnidh seo favicon bunaiteach Mhastodon le ìomhaigheag ghnàthaichte.
mascot: Tar-àithnidh seo an sgead-dhealbh san eadar-aghaidh-lìn adhartach.
media_cache_retention_period: Thèid faidhlichean meadhain o phostaichean a chruthaich cleachdaichean cèine a chur ri tasgadan an fhrithealaiche agad. Nuair a shuidhicheas tu seo air luach dearbh, thèid na meadhanan a sguabadh às às dèidh na h-àireimh de làithean a shònraich thu. Ma tha dàta meadhain ga iarraidh às dèidh a sguabaidh às, thèid a luchdadh a-nuas a-rithist ma tha susbaint an tùis ri fhaighinn fhathast. Ri linn cuingeachaidhean air mar a cheasnaicheas cairtean ro-sheallaidh làraichean threas-phàrtaidhean, mholamaid gun suidhich thu an luach seo air 14 làithean ar a char as giorra no cha dèid an ùrachadh nuair a thèid an iarraidh ron àm sin.
min_age: Thèid iarraidh air an luchd-cleachdaidh gun dearbh iad an là-breith rè a chlàraidh
peers_api_enabled: Seo liosta de dhainmean àrainne ris an do thachair am frithealaiche seo sa cho-shaoghal. Chan eil dàta sam bith ga ghabhail a-staigh an-seo mu a bheil thu co-naisgte ri frithealaiche sònraichte gus nach eil ach dìreach gu bheil am frithealaiche agad eòlach air. Thèid seo a chleachdadh le seirbheisean a chruinnicheas stadastaireachd air a cho-nasgadh san fharsaingeachd.
profile_directory: Seallaidh eòlaire nam pròifil liosta dhen luchd-cleachdaidh a dhaontaich gun gabh an rùrachadh.
require_invite_text: Nuair a bhios aontachadh a làimh riatanach dhan chlàradh, dèan an raon teacsa “Carson a bu mhiann leat ballrachd fhaighinn?” riatanach seach roghainneil
@ -128,8 +132,23 @@ gd:
show_application: Gidheadh, chì thu dè an aplacaid a dhfhoillsich am post agad an-còmhnaidh.
tag:
name: Mar eisimpleir, s urrainn dhut measgachadh de litrichean mòra s beaga a chleachdadh ach an gabh a leughadh nas fhasa
terms_of_service:
changelog: "S urrainn dhut structar a chur air le co-chàradh Markdown."
effective_date: Faodaidh ceann-ama reusanta a bhith rud sam bith eadar 10 is 30 latha on cheann-là a chuireas tu brath-fios dhan luchd-cleachdaidh agad.
text: "S urrainn dhut structar a chur air le co-chàradh Markdown."
terms_of_service_generator:
admin_email: Gabhaidh sanasan laghail a-staigh brathan-àichidh, òrduighean cùirte, iarrtasan toirt air falbh agus iarrtasan co-èigneachadh an lagha.
arbitration_address: Faodaidh e a bhith co-ionnan ris an t-seòladh fhiosaigeach gu h-àrd no “N/A” ma tha thu a cleachdadh post-d.
arbitration_website: Faodaidh e a bhith na fhoirm-lìn no “N/A” ma tha thu a cleachdadh post-d.
choice_of_law: Am baile, an sgìre, an ranntair no an stàit a riaghlas na laghan brìoghmhor sònraichte aige tagraidhean sam bith.
dmca_address: Airson gnìomharaichean sna SA, cleachd an seòladh a tha clàraichte san DMCA Designated Agent Directory. Faodaidh tu cleachdadh seòladh P.O. Box iarraidh, cleachd DMCA Designated Agent Post Office Box Waiver Request airson post-d a chur gun Copyright Office agus mìnich gur e “home-based content moderator” a th annad agus eagal ort ro dhìoghaltas no dìoladh-fiach air do ghnìomhan agus gum feum thu P.O. Box a chleachdadh airson seòladh do dhachaigh fhalach o shealladh poblach.
dmca_email: Faodaidh tu an t-aon phost-d a chleachdadh s a chleachd thu airson “Seòladh puist-d airson sanasan laghail” gu h-àrd.
domain: Aithneachadh àraidh dhen t-seirbheis air loidhne a tha thu a solar.
jurisdiction: Innis an dùthaich far a bheil an neach a phàigheas na bilichean a fuireach. Mas e companaidh no eintiteas eile a th ann, innis an dùthaich far a bheil e corpaichte agus am baile, sgìre, ranntair no stàit mar a tha iomchaidh.
min_age: Cha bu chòir seo a bhith fon aois as lugha a dhiarras laghain an t-uachdranais laghail agad.
user:
chosen_languages: Nuair a bhios cromag ris, cha nochd ach postaichean sna cànain a thagh thu air loidhnichean-ama poblach
date_of_birth: Feumaidh sinn dèanamh cinnteach gu bheil thu %{age} bliadhna(ichean) a dhaois air a char as lugha mus cleachd thu Mastodon. Cha chlàraich sinn seo.
role: Stiùiridh an dreuchd dè na ceadan a bhios aig cleachdaiche.
user_role:
color: An datha a bhios air an dreuchd air feadh na h-eadar-aghaidh, na RGB san fhòrmat sia-dheicheach
@ -143,6 +162,7 @@ gd:
url: Far an dèid na tachartasan a chur
labels:
account:
attribution_domains: Na làraichean-lìn a dhfhaodas iomradh a thoirt ort
discoverable: Brosnaich a phròifil is postaichean agad sna h-algairimean rùrachaidh
fields:
name: Leubail
@ -219,8 +239,10 @@ gd:
setting_display_media_show_all: Seall na h-uile
setting_expand_spoilers: Leudaich postaichean ris a bheil rabhadh susbainte an-còmhnaidh
setting_hide_network: Falaich an graf sòisealta agad
setting_missing_alt_text_modal: Faic còmhradh dearbhaidh mus postaich thu meadhan às aonais roghainn teacsa
setting_reduce_motion: Ìslich an gluasad sna beòthachaidhean
setting_system_font_ui: Cleachd cruth-clò bunaiteach an t-siostaim
setting_system_scrollbars_ui: Seall bàr-sgrolaidh bunaiteach an t-siostaim
setting_theme: Ùrlar na làraich
setting_trends: Seall na treandaichean an-diugh
setting_unfollow_modal: Seall còmhradh dearbhaidh mus sguir thu de chuideigin a leantainn
@ -239,6 +261,7 @@ gd:
name: Taga hais
filters:
actions:
blur: Falaich na meadhanan le rabhadh
hide: Falaich uile gu lèir
warn: Falaich le rabhadh
form_admin_settings:
@ -252,6 +275,7 @@ gd:
favicon: Favicon
mascot: Suaichnean gnàthaichte (dìleabach)
media_cache_retention_period: Ùine glèidhidh aig tasgadan nam meadhanan
min_age: Riatanas aoise as lugha
peers_api_enabled: Foillsich liosta nam frithealaichean a chaidh a rùrachadh san API
profile_directory: Cuir eòlaire nam pròifil an comas
registrations_mode: Cò dhfhaodas clàradh
@ -315,7 +339,24 @@ gd:
name: Taga hais
trendable: Faodaidh an taga hais seo nochdadh am measg nan treandaichean
usable: Faodaidh postaichean an taga hais seo a chleachdadh gu h-ionadail
terms_of_service:
changelog: Dè tha air atharrachadh?
effective_date: Ceann-là èifeachd
text: Teirmichean na seirbheise
terms_of_service_generator:
admin_email: Seòladh puist-d airson sanasan laghail
arbitration_address: Seòladh fiosaigeach airson sanasan eadar-bhreith
arbitration_website: Làrach-lìn airson sanasan eadar-bhreith a chur a-null
choice_of_law: Taghadh an lagha
dmca_address: Seòladh fiosaigeach airson sanasan DMCA/còir-lethbhreac
dmca_email: Seòladh puist-d airson sanasan DMCA/còir-lethbhreac
domain: Àrainn
jurisdiction: Uachdranas laghail
min_age: An aois as lugha
user:
date_of_birth_1i: Latha
date_of_birth_2i: Mìos
date_of_birth_3i: Bliadhna
role: Dreuchd
time_zone: Roinn-tìde
user_role:

View file

@ -339,6 +339,7 @@ lv:
terms_of_service_generator:
admin_email: E-pasta adrese juridiskiem paziņojumiem
choice_of_law: Likuma izvēle
dmca_email: E-pasta adrese DMCA/autortiesību pārstāvju sūdzību iesniegšanai
domain: Domēna vārds
min_age: Mazākais pieļaujamais vecums
user:

View file

@ -1165,7 +1165,7 @@ vi:
welcome_title: Chào mừng, %{name}!
wrong_email_hint: Nếu địa chỉ email đó không chính xác, bạn có thể đổi lại trong cài đặt tài khoản.
delete_account: Xóa tài khoản
delete_account_html: Nếu bạn muốn xóa tài khoản của mình, hãy <a href="%{path}">yêu cầu tại đây</a>. Bạn sẽ được yêu cầu xác nhận.
delete_account_html: Thực hiện <a href="%{path}">xóa tài khoản</a> của bạn.
description:
prefix_invited_by_user: "@%{name} mời bạn tham gia máy chủ Mastodon này!"
prefix_sign_up: Tham gia Mastodon ngay hôm nay!
@ -1826,7 +1826,7 @@ vi:
unlisted_long: Không hiện trên bảng tin máy chủ
statuses_cleanup:
enabled: Tự động xóa những tút cũ
enabled_hint: Tự động xóa các tút của bạn khi chúng tới thời điểm nhất định, trừ những trường hợp ngoại lệ bên dưới
enabled_hint: Sau thời điểm nhất định, trừ những trường hợp ngoại lệ bên dưới
exceptions: Ngoại lệ
explanation: Số lượng tút sẽ tăng dần theo năm tháng. Bạn nên xóa những tút cũ khi tới một thời điểm nhất định.
ignore_favs: Bỏ qua số lượt thích

17
config/vite.json Normal file
View file

@ -0,0 +1,17 @@
{
"all": {
"sourceCodeDir": "app/javascript",
"additionalEntrypoints": ["~/{icons,images}/**/*", "~/styles/*.scss"],
"watchAdditionalPaths": []
},
"development": {
"autoBuild": true,
"publicOutputDir": "vite-dev",
"port": 3036
},
"test": {
"autoBuild": true,
"publicOutputDir": "vite-test",
"port": 3037
}
}