Fix: 翻訳のマージ衝突が頻繁に起きる問題、バージョン番号の修正 (#129)

This commit is contained in:
KMY(雪あすか) 2023-10-17 08:31:37 +09:00 committed by GitHub
parent c042987026
commit 04bb467892
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 4AEE18F83AFDEB23
407 changed files with 4452 additions and 4027 deletions

View file

@ -1,3 +1,4 @@
---
ast:
about:
about_mastodon_html: 'La rede social del futuru: ¡ensin anuncios nin vixilancia, con un diseñu éticu ya descentralizáu! Controla los tos datos con Mastodon.'
@ -6,7 +7,7 @@ ast:
title: Tocante a
accounts:
last_active: última actividá
nothing_here: '¡Equí nun hai nada!'
nothing_here: "¡Equí nun hai nada!"
posts:
one: Artículu
other: Artículos
@ -19,7 +20,7 @@ ast:
accounts:
add_email_domain_block: Bloquiar el dominiu de corréu electrónicu
approved_msg: Aprobóse correutamente la solicitú de rexistru de «%{username}»
are_you_sure: '¿De xuru que quies facer esta aición?'
are_you_sure: "¿De xuru que quies facer esta aición?"
avatar: Avatar
by_domain: Dominiu
confirming: En confirmación
@ -91,7 +92,7 @@ ast:
update_user_role_html: "%{name} camudó'l rol %{target}"
empty: Nun s'atopó nengún rexistru.
announcements:
destroyed_msg: '¡L''anunciu desanicióse correutamente!'
destroyed_msg: "¡L'anunciu desanicióse correutamente!"
edit:
title: Edición d'un anunciu
empty: Nun s'atopó nengún anunciu.
@ -100,17 +101,17 @@ ast:
create: Crear l'anunciu
title: Anunciu nuevu
publish: Espublizar
published_msg: '¡L''anunciu espublizóse correutamente!'
scheduled_msg: '¡Programóse l''espublizamientu del anunciu!'
published_msg: "¡L'anunciu espublizóse correutamente!"
scheduled_msg: "¡Programóse l'espublizamientu del anunciu!"
title: Anuncios
unpublish: Dexar d'espublizar
unpublished_msg: '¡L''anunciu dexó d''espublizase correutamente!'
updated_msg: '¡L''anunciu anovóse correutamente!'
unpublished_msg: "¡L'anunciu dexó d'espublizase correutamente!"
updated_msg: "¡L'anunciu anovóse correutamente!"
custom_emojis:
by_domain: Dominiu
copy: Copiar
copy_failed_msg: Nun se pudo facer una copia llocal d'esi fustaxe
created_msg: '¡El fustaxe creóse correutamente!'
created_msg: "¡El fustaxe creóse correutamente!"
delete: Desaniciar
disable: Desactivar
disabled: Desactivóse
@ -125,7 +126,7 @@ ast:
title: Fustaxes personalizaos
uncategorized: Ensin categoría
update_failed_msg: Nun se pudo anovar esi fustaxe
updated_msg: '¡El fustaxe anovóse correutamente!'
updated_msg: "¡El fustaxe anovóse correutamente!"
upload: Xubir
dashboard:
active_users: perfiles n'activo
@ -224,11 +225,11 @@ ast:
'86400': 1 día
'94670856': 3 años
relationships:
title: "Rellaciones de: %{acct}"
title: 'Rellaciones de: %{acct}'
relays:
status: Estáu
report_notes:
created_msg: '¡La nota del informe creóse correutamente!'
created_msg: "¡La nota del informe creóse correutamente!"
reports:
account:
notes:
@ -238,7 +239,7 @@ ast:
silence_description_html: La cuenta va ser visible namás pa quien xá la siguiere o la buscare manualmente, lo que llenda'l so algame. Esta decisión pue desfacese en cualesquier momentu. Si escueyes esta opción, zárrense tolos informes escontra esta cuenta.
actions_description_html: Decidi qué aición tomar pa resolver esti informe. Si tomes una aición punitiva escontra la cuenta de la que s'informó, va unviase un avisu per corréu electrónicu a esa cuenta, esceuto cuando se seleiciona la categoría <strong>Puxarra</strong>.
add_to_report: Amestar más al informe
are_you_sure: '¿De xuru que quies facer esta aición?'
are_you_sure: "¿De xuru que quies facer esta aición?"
category: Categoría
category_description_html: El motivu pol que s'informó d'esta cuenta y/o conteníu cítase na comunicación cola cuenta de la que s'informó
comment_description_html: 'Pa fornir más información, %{name} escribió:'
@ -258,7 +259,7 @@ ast:
report: 'Informe #%{id}'
reported_by: Perfil qu'informó
resolved: Resolvióse
resolved_msg: '¡L''informe resolvióse correutamente!'
resolved_msg: "¡L'informe resolvióse correutamente!"
skip_to_actions: Saltar a les aiciones
status: Estáu
statuses: Conteníu del que s'informó
@ -459,9 +460,9 @@ ast:
delete_account: Desaniciu de la cuenta
delete_account_html: Si quies desaniciar la cuenta, pues facelo <a href="%{path}">equí</a>. Va pidísete que confirmes l'aición.
description:
prefix_sign_up: '¡Rexístrate güei en Mastodon!'
dont_have_your_security_key: '¿Nun tienes una llave de seguranza?'
forgot_password: '¿Escaeciesti la contraseña?'
prefix_sign_up: "¡Rexístrate güei en Mastodon!"
dont_have_your_security_key: "¿Nun tienes una llave de seguranza?"
forgot_password: "¿Escaeciesti la contraseña?"
login: Aniciar la sesión
logout: Zarrar la sesión
migrate_account: Cambéu de cuenta
@ -591,12 +592,12 @@ ast:
generic:
all: Too
all_items_on_page_selected_html:
one: "Seleicionóse <strong>%{count}</strong> elementu d'esta páxina."
one: Seleicionóse <strong>%{count}</strong> elementu d'esta páxina.
other: Seleicionáronse <strong>%{count}</strong> elementos d'esta páxina.
all_matching_items_selected_html:
one: "Seleicionóse <strong>%{count}</strong> elementu que concasa cola busca."
one: Seleicionóse <strong>%{count}</strong> elementu que concasa cola busca.
other: Seleicionáronse <strong>%{count}</strong> elementos que concasen cola busca.
changes_saved_msg: '¡Los cambeos guardáronse correutamente!'
changes_saved_msg: "¡Los cambeos guardáronse correutamente!"
copy: Copiar
delete: Desaniciar
deselect: Deseleicionar too
@ -663,7 +664,7 @@ ast:
sign_up:
subject: "%{name} rexistróse"
favourite:
body: '%{name} marcó como favoritu''l to artículu:'
body: "%{name} marcó como favoritu'l to artículu:"
subject: "%{name} marcó'l to artículu como favoritu"
follow:
body: "¡Agora %{name} siguete!"
@ -672,11 +673,11 @@ ast:
body: "%{name} solicitó siguite"
title: Solicitú de siguimientu nueva
mention:
body: '%{name} mentóte en:'
subject: '%{name} mentóte'
body: "%{name} mentóte en:"
subject: "%{name} mentóte"
title: Mención nueva
reblog:
body: '%{name} compartió''l to artículu:'
body: "%{name} compartió'l to artículu:"
subject: "%{name} compartió'l to artículu"
update:
subject: "%{name} editó un artículu"
@ -700,7 +701,7 @@ ast:
instructions_html: "<strong>Escania esti códigu QR con Google Authenticator o otra aplicación asemeyada nel móvil</strong>. Dende agora, esa aplicación va xenerar los pases que tienes d'introducir cuando anicies la sesión."
manual_instructions: 'Si nun pues escaniar el códigu QR ya tienes d''introducilu manualmente, equí tienes el secretu en testu ensin formatu:'
setup: Configurar
wrong_code: '¡El códigu introducíu nun yera válidu! ¿La hora del sirvidor ya la del preséu son correutes?'
wrong_code: "¡El códigu introducíu nun yera válidu! ¿La hora del sirvidor ya la del preséu son correutes?"
pagination:
next: Siguiente
truncate: "&hellip;"
@ -817,7 +818,7 @@ ast:
one: "%{count} votu"
other: "%{count} votos"
show_more: Amosar más
title: '%{name}: «%{quote}»'
title: "%{name}: «%{quote}»"
visibilities:
direct: Mensaxe direutu
private: Namás siguidores
@ -885,7 +886,7 @@ ast:
explanation: Equí tienes dalgunos conseyos pa que comiences
final_action: Comenzar a espublizar
subject: Afáyate en Mastodon
title: '¡Afáyate, %{name}!'
title: "¡Afáyate, %{name}!"
users:
follow_limit_reached: Nun pues siguir a más de %{limit} persones
invalid_otp_token: El códigu de l'autenticación en dos pasos nun ye válidu