diff --git a/app/javascript/mastodon/locales/gl.json b/app/javascript/mastodon/locales/gl.json index 51275bfaee..9db5c4dfbd 100644 --- a/app/javascript/mastodon/locales/gl.json +++ b/app/javascript/mastodon/locales/gl.json @@ -391,7 +391,7 @@ "footer.privacy_policy": "Política de privacidade", "footer.source_code": "Ver código fonte", "footer.status": "Estado", - "footer.terms_of_service": "Termos do servizo", + "footer.terms_of_service": "Condicións do servizo", "generic.saved": "Gardado", "getting_started.heading": "Primeiros pasos", "hashtag.admin_moderation": "Abrir interface de moderación para ##{name}", @@ -894,7 +894,7 @@ "tabs_bar.home": "Inicio", "tabs_bar.notifications": "Notificacións", "terms_of_service.effective_as_of": "Con efecto desde o {date}", - "terms_of_service.title": "Termos do Servizo", + "terms_of_service.title": "Condicións do Servizo", "terms_of_service.upcoming_changes_on": "Cambios por vir o {date}", "time_remaining.days": "Remata en {number, plural, one {# día} other {# días}}", "time_remaining.hours": "Remata en {number, plural, one {# hora} other {# horas}}", diff --git a/app/javascript/mastodon/locales/hu.json b/app/javascript/mastodon/locales/hu.json index 97f9b7d387..b4edfd4818 100644 --- a/app/javascript/mastodon/locales/hu.json +++ b/app/javascript/mastodon/locales/hu.json @@ -28,6 +28,7 @@ "account.edit_profile": "Profil szerkesztése", "account.enable_notifications": "Figyelmeztessen, ha @{name} bejegyzést tesz közzé", "account.endorse": "Kiemelés a profilodon", + "account.familiar_followers_many": "{name1}, {name2} és még {othersCount, plural, one {egy valaki} other {# valaki}}, akit ismersz", "account.familiar_followers_one": "{name1} követi", "account.familiar_followers_two": "{name1} és {name2} követi", "account.featured": "Kiemelt", diff --git a/app/javascript/mastodon/locales/nn.json b/app/javascript/mastodon/locales/nn.json index cd08fb6f25..e6d7297391 100644 --- a/app/javascript/mastodon/locales/nn.json +++ b/app/javascript/mastodon/locales/nn.json @@ -28,6 +28,9 @@ "account.edit_profile": "Rediger profil", "account.enable_notifications": "Varsle meg når @{name} skriv innlegg", "account.endorse": "Vis på profilen", + "account.familiar_followers_many": "Fylgt av {name1}, {name2}, og {othersCount, plural, one {ein annan du kjenner} other {# andre du kjenner}}", + "account.familiar_followers_one": "Fylgt av {name1}", + "account.familiar_followers_two": "Fylgt av {name1} og {name2}", "account.featured": "Utvald", "account.featured.accounts": "Profilar", "account.featured.hashtags": "Emneknaggar", diff --git a/config/locales/br.yml b/config/locales/br.yml index 6dd20b0250..3cce0be533 100644 --- a/config/locales/br.yml +++ b/config/locales/br.yml @@ -273,6 +273,8 @@ br: rules: delete: Dilemel edit: Kemmañ ar reolenn + move_down: D'an traoñ + move_up: D'ar c'hrec'h settings: about: title: Diwar-benn diff --git a/config/locales/ca.yml b/config/locales/ca.yml index a0612d6df8..1a41a426f8 100644 --- a/config/locales/ca.yml +++ b/config/locales/ca.yml @@ -790,6 +790,8 @@ ca: description_html: Tot i que molts diuen que han llegit les normes i estan d'acord amb les condicions de servei, normalment no les llegeixen fins que surgeix un problema. Fes que sigui més fàcil veure les normes del teu servidor d'una ullada proporcionant-les en una llista de punts. Intenta mantenir les normes individuals curtes i senzilles però sense dividir-les en massa parts separades. edit: Edita la norma empty: Encara no s'han definit les normes del servidor. + move_down: Mou cap avall + move_up: Mou cap amunt title: Normes del servidor settings: about: diff --git a/config/locales/da.yml b/config/locales/da.yml index c4c194dec1..44f5bd9e6a 100644 --- a/config/locales/da.yml +++ b/config/locales/da.yml @@ -790,6 +790,8 @@ da: description_html: Mens de fleste hævder at have læst og accepteret tjenestevilkårene, så læser folk normalt ikke disse, før et problem er opstået. Gør det lettere med ét blik at se din servers regler ved at opliste disse på en punktliste. Forsøg at holde individuelle regler korte og enkle, men undgå også at opdele dem i mange separate underpunkter. edit: Redigér regel empty: Ingen serverregler defineret endnu. + move_down: Flyt ned + move_up: Flyt op title: Serverregler settings: about: diff --git a/config/locales/es-AR.yml b/config/locales/es-AR.yml index e7b1c3445a..204967ca45 100644 --- a/config/locales/es-AR.yml +++ b/config/locales/es-AR.yml @@ -790,6 +790,8 @@ es-AR: description_html: Aunque la mayoría afirma haber leído y aceptado los términos del servicio, normalmente la gente no los revisa hasta después de que surge un problema. Hacé que sea más fácil ver las reglas de tu servidor, de un vistazo, disponiéndolas en una lista por puntos. Tratá de hacer cada regla corta y sencilla, pero no de dividirlas en muchos temas individuales. edit: Editar regla empty: Aún no se han definido las reglas del servidor. + move_down: Bajar + move_up: Subir title: Reglas del servidor settings: about: diff --git a/config/locales/fi.yml b/config/locales/fi.yml index ca07925e7e..c1f727045e 100644 --- a/config/locales/fi.yml +++ b/config/locales/fi.yml @@ -784,6 +784,8 @@ fi: description_html: Vaikka useimmat väittävät, että ovat lukeneet ja hyväksyneet käyttöehdot, niin yleensä ihmiset eivät lue niitä läpi ennen kuin ilmenee ongelma. Helpota palvelimen sääntöjen näkemistä yhdellä silmäyksellä tarjoamalla ne tiiviissä luettelossa. Yritä pitää säännöt lyhyinä ja yksinkertaisina, mutta yritä olla jakamatta niitä useisiin erillisiin kohtiin. edit: Muokkaa sääntöä empty: Palvelimen sääntöjä ei ole vielä määritelty. + move_down: Siirrä alaspäin + move_up: Siirrä ylöspäin title: Palvelimen säännöt settings: about: diff --git a/config/locales/fo.yml b/config/locales/fo.yml index aab676e609..4f061922bd 100644 --- a/config/locales/fo.yml +++ b/config/locales/fo.yml @@ -790,6 +790,8 @@ fo: description_html: Sjálvt um tey flestu vilja vera við, at tey hava lisið og tikið undir við tænastutreytunum, so lesa tey flestu tær ikki fyrr enn eftir at ein trupulleiki stingur seg upp. Ger tað lættari at skimma ígjøgnum ambætarareglurnar við at veita tær í einum fløtum punkt-lista. Royn at gera einstøku reglurnar stuttar og einfaldar, samstundis sum at tær ikki blíva pettaðar ov nógv sundur. edit: Broyt reglur empty: Ongar ambætarareglur eru ásettar enn. + move_down: Flyt niður + move_up: Flyt upp title: Ambætarareglur settings: about: diff --git a/config/locales/gl.yml b/config/locales/gl.yml index a515e65540..0398f0b672 100644 --- a/config/locales/gl.yml +++ b/config/locales/gl.yml @@ -214,7 +214,7 @@ gl: enable_user: Activar usuaria memorialize_account: Transformar en conta conmemorativa promote_user: Promover usuaria - publish_terms_of_service: Publicar os Termos do Servizo + publish_terms_of_service: Publicar as Condicións do Servizo reject_appeal: Rexeitar apelación reject_user: Rexeitar Usuaria remove_avatar_user: Eliminar avatar @@ -279,7 +279,7 @@ gl: enable_user_html: "%{name} activou as credenciais para a usuaria %{target}" memorialize_account_html: "%{name} convertiu a conta de %{target} nunha páxina para o recordo" promote_user_html: "%{name} promocionou a usuaria %{target}" - publish_terms_of_service_html: "%{name} actualizou os termos do servizo" + publish_terms_of_service_html: "%{name} actualizou as condicións do servizo" reject_appeal_html: "%{name} rexeitou a apelación da decisión da moderación de %{target}" reject_user_html: "%{name} rexeitou o rexistro de %{target}" remove_avatar_user_html: "%{name} eliminou o avatar de %{target}" @@ -787,9 +787,11 @@ gl: rules: add_new: Engadir regra delete: Eliminar - description_html: Aínda que a maioría di que leu e acepta os termos de servizo, normalmente non os lemos ata que xurde un problema. Facilita a visualización das regras do servidor mostrándoas nunha lista de puntos. Intenta manter as regras individuais curtas e simples, mais non dividilas en demasiados elementos separados. + description_html: Aínda que a maioría di que leu e acepta as condicións do servizo, normalmente non as lemos ata que xurde un problema. Facilita a visualización das regras do servidor mostrándoas nunha lista de puntos. Intenta manter as regras individuais curtas e simples, mais non dividilas en demasiados elementos separados. edit: Editar regra empty: Aínda non se definiron as regras do servidor. + move_down: Baixar + move_up: Subir title: Regras do servidor settings: about: @@ -797,6 +799,9 @@ gl: preamble: Proporciona información detallada acerca do xeito en que se xestiona, modera e financia o servidor. rules_hint: Hai un espazo dedicado para as normas que é de agardar as usuarias acaten. title: Sobre + allow_referrer_origin: + desc: 'Cando as túas usuarias premen en ligazóns a sitios web externos o seu navegador pode enviar o enderezo do teu servidor Mastodon como «referrer». Destactiva esta opción se isto permitiría identificar de xeito único ás túas usuarias. Ex.: un servidor persoal de Mastodon.' + title: Permitir a sitios web externos ver o teu servidor Mastodon como orixe do tráfico appearance: preamble: Personalizar a interface web de Mastodon. title: Aparencia @@ -816,6 +821,7 @@ gl: discovery: follow_recommendations: Recomendacións de seguimento preamble: Destacar contido interesante é importante para axudar a que as novas usuarias se sintan cómodas se non coñecen a ninguén en Mastodon. Xestiona os diferentes xeitos de promocionar contidos. + privacy: Privacidade profile_directory: Directorio de perfís public_timelines: Cronoloxías públicas publish_statistics: Publicar estatísticas @@ -964,22 +970,22 @@ gl: title: Cancelos updated_msg: Actualizaronse os axustes dos cancelos terms_of_service: - back: Volver aos termos do servizo + back: Volver ás condicións do servizo changelog: Que cambios se fixeron - create: Usa os teus propios + create: Usa as túas propias current: Actuais draft: Borrador generate: Usar un modelo generates: action: Crear - chance_to_review_html: "Vanse publicar automaticamente os termos do servizo creados. Terás a oportunidade de revisar o resultado. Por favor completa os detalles precisos para continuar." + chance_to_review_html: "Vanse publicar automaticamente as condicións do servizo creadas. Terás a oportunidade de revisar o resultado. Por favor completa os detalles precisos para continuar." explanation_html: O modelo dos termos do servizo proporcionados é soamente informativo, e en ningún caso constitúe un consello legal. Por favor realiza unha consulta legal sobre a túa situación concreta e posibles cuestións legais que debas afrontar. - title: Configurar os Termos do Servizo - going_live_on_html: Aplicados, con efecto desde %{date} + title: Configurar as Condicións do Servizo + going_live_on_html: Aplicadas, con efecto desde %{date} history: Historial live: Actuais - no_history: Non hai rexistrados cambios nos termos do servizo. - no_terms_of_service_html: Actualmente non tes configurados ningúns termos do servizo. Os Termos do servizo están pensados para dar claridade e protexerte de responsabilidades potenciais nas disputas coas túas usuarias. + no_history: Non hai rexistrados cambios nas condicións do servizo. + no_terms_of_service_html: Actualmente non tes configurados ningunhas condicións do servizo. As Condicións do Servizo están pensadas para dar claridade e protexerte de responsabilidades potenciais nas disputas coas túas usuarias. notified_on_html: Informouse ás usuarias o %{date} notify_users: Informar ás usuarias preview: @@ -992,7 +998,7 @@ gl: publish: Publicar published_on_html: Publicados o %{date} save_draft: Gardar borrador - title: Termos do Servizo + title: Condicións do Servizo title: Administración trends: allow: Permitir @@ -1245,7 +1251,7 @@ gl: view_strikes: Ver avisos anteriores respecto da túa conta too_fast: Formulario enviado demasiado rápido, inténtao outra vez. use_security_key: Usa chave de seguridade - user_agreement_html: Lin e acepto os termos do servizo e a política de privacidade + user_agreement_html: Lin e acepto as condicións do servizo e a directiva de privacidade user_privacy_agreement_html: Lin e acepto a política de privacidade author_attribution: example_title: Texto de mostra @@ -1295,7 +1301,7 @@ gl: email_contact_html: Se non o recibes, podes escribir a %{email} pedindo axuda email_reconfirmation_html: Se non recibes o correo de confirmación, podes solicitalo de novo irreversible: Non poderás restaurar ou reactivar a conta - more_details_html: Para máis detalles, mira a política de privacidade. + more_details_html: Para máis detalles, mira a directiva de privacidade. username_available: O nome de usuaria estará dispoñible novamente username_unavailable: O nome de usuaria non estará dispoñible disputes: @@ -1913,7 +1919,12 @@ gl: tags: does_not_match_previous_name: non concorda co nome anterior terms_of_service: - title: Termos do Servizo + title: Condicións do Servizo + terms_of_service_interstitial: + future_preamble_html: Estamos a facer cambios nas condicións do servizo, que terán efecto o %{date}. Cremos que debes revisar as condicións actualizados. + past_preamble_html: Cambiamos as condicións do servizo desde a túa última visita. Recomendámosche revisar estas condicións actualizadas. + review_link: Revisar as condicións do sevizo + title: Cambios nas condicións do servizo de %{domain} themes: contrast: Mastodon (Alto contraste) default: Mastodon (Escuro) @@ -1981,11 +1992,11 @@ gl: terms_of_service_changed: agreement: Se continúas a usar %{domain} aceptas estas condicións. Se non aceptas as condicións actualizadas podería rematar o acordo con %{domain} en calquera momento e eliminarse a túa conta. changelog: 'Dunha ollada, aquí tes o que implican os cambios para ti:' - description: 'Estás a recibir este correo porque fixemos cambios nos termos do servizo en %{domain}. Estas actualizacións terán efecto desde o %{date}. Convidámoste a que revises os termos ao completo aquí:' - description_html: 'Estás a recibir este correo porque fixemos algúns cambios nos nosos termos do servizo en %{domain}. Estas actualizacións terán efecto desde o %{date}. Convidámoste a que leas aquí as condicións actualizadas ao completo:' + description: 'Estás a recibir este correo porque fixemos cambios nas condicións do servizo en %{domain}. Estas actualizacións terán efecto desde o %{date}. Convidámoste a que revises os termos ao completo aquí:' + description_html: 'Estás a recibir este correo porque fixemos algúns cambios nas nósas condicións do servizo en %{domain}. Estas actualizacións terán efecto desde o %{date}. Convidámoste a que leas aquí as condicións actualizadas ao completo:' sign_off: O equipo de %{domain} - subject: Actualización dos nosos termos do servizo - subtitle: Cambiaron os termos do servizo de %{domain} + subject: Actualización das condicións do servizo + subtitle: Cambiaron as condicións do servizo de %{domain} title: Notificación importante warning: appeal: Enviar unha apelación diff --git a/config/locales/he.yml b/config/locales/he.yml index de4519aeda..e87acdb895 100644 --- a/config/locales/he.yml +++ b/config/locales/he.yml @@ -818,6 +818,8 @@ he: description_html: בעוד הרוב טוען שקרא והסכים לתנאי השימוש, אנשים לא נוטים לקרוא אותם עד הסוף עד שמתעוררת בעיה. כדי שיקל לראות את כללי השרת במבט, יש לספקם כרשימת נקודות. כדאי לשמור על הכללים קצרים ופשוטים, אבל מאידך גם לא לפצל אותם ליותר מדי נקודות נפרדות. edit: עריכת כלל empty: שום כללי שרת לא הוגדרו עדיין. + move_down: הזזה למטה + move_up: הזזה למעלה title: כללי שרת settings: about: diff --git a/config/locales/hu.yml b/config/locales/hu.yml index 4a829459d0..6c2bcaad51 100644 --- a/config/locales/hu.yml +++ b/config/locales/hu.yml @@ -790,6 +790,8 @@ hu: description_html: Bár a többség azt állítja, hogy elolvasták és egyetértenek a felhasználói feltételekkel, általában ez nem teljesül, amíg egy probléma elő nem jön. Tedd könnyebbé a kiszolgálód szabályainak áttekintését azzal, hogy pontokba foglalod azt egy listában. Az egyes szabályok legyenek rövidek és egyszerűek. Próbáld meg nem túl sok önálló pontra darabolni őket. edit: Szabály szerkesztése empty: Még nincsenek meghatározva a kiszolgáló szabályai. + move_down: Mozgás lefelé + move_up: Mozgatás felfelé title: Kiszolgáló szabályai settings: about: @@ -797,6 +799,9 @@ hu: preamble: Adj meg részletes információkat arról, hogy a kiszolgáló hogyan működik, miként moderálják és finanszírozzák. rules_hint: Van egy helyünk a szabályoknak, melyeket a felhasználóidnak be kellene tartani. title: Névjegy + allow_referrer_origin: + desc: Amikor a felhasználók külső webhelyekre mutató hivatkozásokra kattintanak, a böngészőjük elküldheti a Mastodon kiszolgálócímét hivatkozóként (Referer fejléc). Kapcsold ki a funkciót, ha ez egyértelműen azonosítaná a felhasználókat, például ha ez egy személyes Mastodon-kiszolgáló. + title: Engedélyezés, hogy külső oldalak a Mastodon-kiszolgálódat lássák a forgalom forrásaként appearance: preamble: A Mastodon webes felületének testreszabása. title: Megjelenés @@ -816,6 +821,7 @@ hu: discovery: follow_recommendations: Ajánlottak követése preamble: Az érdekes tartalmak felszínre hozása fontos szerepet játszik az új felhasználók bevonásában, akik esetleg nem ismerik a Mastodont. Szabályozd, hogy a különböző felfedezési funkciók hogyan működjenek a kiszolgálón. + privacy: Adatvédelem profile_directory: Profiladatbázis public_timelines: Nyilvános idővonalak publish_statistics: Statisztikák közzététele @@ -1916,6 +1922,9 @@ hu: title: Felhasználási feltételek terms_of_service_interstitial: future_preamble_html: A használati feltételekben módosításokat végzünk, amely %{date} dátummal lép életbe. Ajánljuk a frissített feltételek elolvasását. + past_preamble_html: A legutóbbi látogatásod óta módosítottunk a felhasználási feltétleinken. Azt javasoljuk, hogy tekintsd át a frissített feltételeket. + review_link: Felhasználási feltételek áttekintése + title: A(z) %{domain} felhasználási feltételei megváltoznak themes: contrast: Mastodon (nagy kontrasztú) default: Mastodon (sötét) diff --git a/config/locales/is.yml b/config/locales/is.yml index 304a742a76..c44181f036 100644 --- a/config/locales/is.yml +++ b/config/locales/is.yml @@ -790,6 +790,8 @@ is: description_html: Þó að flestir segist hafa lesið og samþykkt þjónustuskilmála, er fólk samt gjarnt á að lesa slíkar upplýsingar ekki til enda fyrr en upp koma einhver vandamál. Gerðu fólki auðvelt að sjá mikilvægustu reglurnar með því að setja þær fram í flötum punktalista. Reyndu að hafa hverja reglu stutta og skýra, en ekki vera heldur að skipta þeim upp í mörg aðskilin atriði. edit: Breyta reglu empty: Engar reglur fyrir netþjón hafa ennþá verið skilgreindar. + move_down: Færa niður + move_up: Færa upp title: Reglur netþjónsins settings: about: @@ -797,6 +799,9 @@ is: preamble: Gefðu nánari upplýsingar um hvernig þessi netþjónn er rekinn, hvernig umsjón fer fram með efni á honum eða hann fjármagnaður. rules_hint: Það er sérstakt svæði með þeim reglum sem ætlast er til að notendur þínir fari eftir. title: Um hugbúnaðinn + allow_referrer_origin: + desc: Þegar notendurnir þínir smella á tengla á utanaðkomandi vefsvæði, gæti vafrinn þeirra sent vistfang Mastodon-þjónsins þíns sem tilvísanda (referrer). Gerðu þetta óvirkt ef slíkt myndi berskjalda notendurna, t.d. ef þetta er einkanetþjónn í Mastodon-sambandi. + title: Leyfa utanaðkomandi vefsvæðum að líta á Mastodon-þjóninn þinn sem efnisveitu appearance: preamble: Sérsníddu vefviðmót Mastodon. title: Útlit @@ -818,6 +823,7 @@ is: discovery: follow_recommendations: Meðmæli um að fylgjast með preamble: Að láta áhugavert efni koma skýrt fram er sérstaklega mikilvægt til að nálgast nýja notendur sem ekki þekkja neinn sem er á Mastodon. Stýrðu því hvernig hinir ýmsu eiginleikar við uppgötvun efnis virka á netþjóninum þínum. + privacy: Persónuvernd profile_directory: Notendamappa public_timelines: Opinberar tímalínur publish_statistics: Birta tölfræði @@ -1918,6 +1924,11 @@ is: does_not_match_previous_name: samsvarar ekki fyrra nafni terms_of_service: title: Þjónustuskilmálar + terms_of_service_interstitial: + future_preamble_html: Við erum að gera nokkrar breytingar á þjónustuskilmálum okkar, og taka þær gildi %{date}. Við hvetjum þig til að yfirfara uppfærðu skilmálana í heild hér. + past_preamble_html: Við höfum breytt þjónustuskilmálum okkar síðan þú leist við síðast. Við hvetjum þig til að yfirfara uppfærðu skilmálana. + review_link: Yfirfara þjónustuskilmála + title: Þjónustuskilmálar eru að breytast á %{domain} themes: contrast: Mastodon (mikil birtuskil) default: Mastodon (dökkt) diff --git a/config/locales/nl.yml b/config/locales/nl.yml index 3d59125ed0..8b9a70e9ee 100644 --- a/config/locales/nl.yml +++ b/config/locales/nl.yml @@ -790,6 +790,8 @@ nl: description_html: Hoewel de meeste mensen zeggen dat ze de gebruiksvoorwaarden hebben gelezen en er mee akkoord gaan, lezen mensen deze meestal niet totdat er een probleem optreedt. Maak het eenvoudiger om de regels van deze server in één oogopslag te zien, door ze puntsgewijs in een lijst te zetten. Probeer de verschillende regels kort en simpel te houden, maar probeer ze ook niet in verschillende items onder te verdelen. edit: Regel bewerken empty: Voor deze server zijn nog geen regels opgesteld. + move_down: Omlaag verplaatsen + move_up: Omhoog verplaatsen title: Serverregels settings: about: @@ -798,8 +800,8 @@ nl: rules_hint: Er is een speciaal gebied voor regels waaraan uw gebruikers zich dienen te houden. title: Over allow_referrer_origin: - desc: Wanneer je gebruikers op links naar externe sites klikken, kan hun browser het adres van jouw Mastodon-server als de verwijzer verzenden. Zet dit uit als dit jouw gebruikers uniek zou identificeren, bijvoorbeeld als dit een persoonlijke Mastodon-server is. - title: Externe sites toestaan om je Mastodon-server te zien als een verkeersbron + desc: Wanneer je gebruikers op links naar externe sites klikken, kan hun browser het adres van jouw Mastodon-server als de referrer verzenden. Zet dit uit als dit jouw gebruikers uniek zou identificeren, bijvoorbeeld als dit een persoonlijke Mastodon-server is. + title: Externe sites toestaan om jouw Mastodon-server te zien als de bron appearance: preamble: Mastodons webomgeving aanpassen. title: Weergave @@ -1919,10 +1921,10 @@ nl: terms_of_service: title: Gebruiksvoorwaarden terms_of_service_interstitial: - future_preamble_html: We brengen enkele wijzigingen aan in onze servicevoorwaarden, die van kracht worden op %{date}. We raden je aan om de bijgewerkte voorwaarden door te nemen. - past_preamble_html: We hebben onze servicevoorwaarden gewijzigd sinds je laatste bezoek. We raden je aan om de bijgewerkte voorwaarden door te nemen. - review_link: Bekijk de servicevoorwaarden - title: De servicevoorwaarden van %{domain} worden gewijzigd + future_preamble_html: We brengen enkele wijzigingen aan in onze gebruiksvoorwaarden, die van kracht worden op %{date}. We raden je aan om de bijgewerkte voorwaarden door te nemen. + past_preamble_html: We hebben onze gebruiksvoorwaarden gewijzigd sinds je laatste bezoek. We raden je aan om de bijgewerkte voorwaarden door te nemen. + review_link: De gebruiksvoorwaarden bekijken + title: De gebruiksvoorwaarden van %{domain} worden gewijzigd themes: contrast: Mastodon (hoog contrast) default: Mastodon (donker) diff --git a/config/locales/nn.yml b/config/locales/nn.yml index 07cb1e125b..7b7e5c6eaa 100644 --- a/config/locales/nn.yml +++ b/config/locales/nn.yml @@ -797,6 +797,9 @@ nn: preamble: Gje grundig informasjon om korleis tenaren blir drifta, moderert og finansiert. rules_hint: Det er eit eige område for reglar som brukarar må retta seg etter. title: Om + allow_referrer_origin: + desc: Når medlemene dine klikkar på lenker til eksterne sider, kan nettlesaren deira òg senda adressa til Mastodon-tenaren som referanse. Skru av dette viss det ville identifisera medlemene dine, til dømes viss dette er ein personleg Mastodon-tenar. + title: Gje eksterne sider lov til å sjå at Mastodon-tenaren din er kjelde til trafikken appearance: preamble: Tilpasse web-grensesnittet. title: Utsjånad @@ -816,6 +819,7 @@ nn: discovery: follow_recommendations: Fylgjeforslag preamble: Å framheva interessant innhald er vitalt i mottakinga av nye brukarar som ikkje nødvendigvis kjenner nokon på Mastodon. Kontroller korleis oppdagingsfunksjonane på tenaren din fungerar. + privacy: Personvern profile_directory: Profilkatalog public_timelines: Offentlege tidsliner publish_statistics: Publiser statistikk @@ -1857,6 +1861,10 @@ nn: limit: Du har allereie festa så mange tut som det går an å festa ownership: Du kan ikkje festa andre sine tut reblog: Ei framheving kan ikkje festast + quote_policies: + followers: Tilhengjarar og nemnde folk + nobody: Berre nemnde folk + public: Alle title: "%{name}: «%{quote}»" visibilities: direct: Direkte @@ -1910,6 +1918,11 @@ nn: does_not_match_previous_name: stemmar ikkje med det førre namnet terms_of_service: title: Bruksvilkår + terms_of_service_interstitial: + future_preamble_html: Me gjer nokre endringar i brukarvilkåra våre, og dei blir tekne i bruk %{date}. Det er fint viss du ser på dei nye vilkåra. + past_preamble_html: Me har endra brukarvilkåra våre sidan du var her sist. Det er fint viss du ser på dei oppdaterte vilkåra. + review_link: Les gjennom brukarvilkåra + title: Brukarvilkåra på %{domain} er endra themes: contrast: Mastodon (Høg kontrast) default: Mastodon (Mørkt) diff --git a/config/locales/simple_form.gl.yml b/config/locales/simple_form.gl.yml index 9643f92b1d..a425a10384 100644 --- a/config/locales/simple_form.gl.yml +++ b/config/locales/simple_form.gl.yml @@ -98,7 +98,7 @@ gl: site_contact_username: De que xeito se pode contactar contigo en Mastodon. site_extended_description: Calquera información adicional que poida ser útil para visitantes e usuarias. Pode utilizarse sintaxe Markdown. site_short_description: Breve descrición que axuda a identificar de xeito único o teu servidor. Quen o xestiona, a quen vai dirixido? - site_terms: Escribe a túa propia política de privacidade ou usa o valor por defecto. Podes usar sintaxe Markdow. + site_terms: Escribe a túa propia directiva de privacidade ou usa o valor por defecto. Podes usar sintaxe Markdown. site_title: De que xeito se pode referir o teu servidor ademáis do seu nome de dominio. status_page_url: URL dunha páxina onde se pode ver o estado deste servidor cando non está a funcionar theme: Decorado que verán visitantes e novas usuarias. @@ -290,7 +290,7 @@ gl: site_contact_username: Nome do contacto site_extended_description: Descrición ampla site_short_description: Descrición do servidor - site_terms: Política de Privacidade + site_terms: Directiva de Privacidade site_title: Nome do servidor status_page_url: URL da páxina do estado theme: Decorado predeterminado diff --git a/config/locales/simple_form.hu.yml b/config/locales/simple_form.hu.yml index e517ddd954..e54adb8ca2 100644 --- a/config/locales/simple_form.hu.yml +++ b/config/locales/simple_form.hu.yml @@ -56,6 +56,7 @@ hu: scopes: Mely API-kat érheti el az alkalmazás. Ha felső szintű hatáskört választasz, nem kell egyesével kiválasztanod az alatta lévőeket. setting_aggregate_reblogs: Ne mutassunk megtolásokat olyan bejegyzésekhez, melyeket nemrég toltak meg (csak új megtolásokra lép életbe) setting_always_send_emails: Alapesetben nem küldünk e-mail-értesítéseket, ha aktívan használod a Mastodont + setting_default_quote_policy: A megemlített felhasználók mindig idézhetnek. A beállítás csak a Mastodon következő verziójával készült bejegyzésekre lesz hatással, de előre kiválaszthatod az előnyben részesített beállítást. setting_default_sensitive: A kényes médiatartalmat alapesetben elrejtjük, de egyetlen kattintással előhozható setting_display_media_default: Kényes tartalomnak jelölt média elrejtése setting_display_media_hide_all: Média elrejtése mindig @@ -231,6 +232,7 @@ hu: setting_boost_modal: Megerősítés kérése megtolás előtt setting_default_language: Bejegyzések nyelve setting_default_privacy: Bejegyzések láthatósága + setting_default_quote_policy: Ki idézhet setting_default_sensitive: Minden médiafájl megjelölése kényesként setting_delete_modal: Megerősítés kérése bejegyzés törlése előtt setting_disable_hover_cards: Profilelőnézet letiltása föléhúzás esetén diff --git a/config/locales/simple_form.nn.yml b/config/locales/simple_form.nn.yml index bca47319cb..d23ef70830 100644 --- a/config/locales/simple_form.nn.yml +++ b/config/locales/simple_form.nn.yml @@ -56,6 +56,7 @@ nn: scopes: API-ane som programmet vil få tilgjenge til. Ettersom du vel eit toppnivåomfang tarv du ikkje velja einskilde API-ar. setting_aggregate_reblogs: Ikkje vis nye framhevingar for tut som nyleg har vorte heva fram (Påverkar berre nylege framhevingar) setting_always_send_emails: Vanlegvis vil ikkje e-postvarsel bli sendt når du brukar Mastodon aktivt + setting_default_quote_policy: Dei nemnde folka får alltid lov å sitera. Denne innstillinga har berre verknad for innlegg som er laga med den neste utgåva av Mastodon, men du kan velja kva du vil ha i førebuingane setting_default_sensitive: Sensitive media vert gøymde som standard, og du syner dei ved å klikka på dei setting_display_media_default: Gøym media som er merka som sensitive setting_display_media_hide_all: Alltid skjul alt media @@ -228,6 +229,7 @@ nn: setting_boost_modal: Vis stadfesting før framheving setting_default_language: Språk på innlegg setting_default_privacy: Privatliv + setting_default_quote_policy: Kven kan sitera setting_default_sensitive: Merk alltid media som nærtakande setting_delete_modal: Vis stadfesting før du slettar eit tut setting_disable_hover_cards: Skru av profilvising når peikaren er over diff --git a/config/locales/simple_form.tr.yml b/config/locales/simple_form.tr.yml index e1dd0a555a..80bc56d033 100644 --- a/config/locales/simple_form.tr.yml +++ b/config/locales/simple_form.tr.yml @@ -149,6 +149,9 @@ tr: min_age: Tabi olduğunuz yasaların gerektirdiği yaştan düşük olmamalıdır. user: chosen_languages: İşaretlendiğinde, yalnızca seçilen dillerdeki gönderiler genel zaman çizelgelerinde görüntülenir + date_of_birth: + one: Mastodon kullanmak için en az %{count} yaşında olduğunuzdan emin olmalıyız. Bu bilgiyi saklamıyoruz. + other: Mastodon kullanmak için en az %{count} yaşında olduğunuzdan emin olmalıyız. Bu bilgiyi saklamıyoruz. role: Rol, kullanıcıların sahip olduğu izinleri denetler. user_role: color: Arayüz boyunca rol için kullanılacak olan renk, hex biçiminde RGB diff --git a/config/locales/tr.yml b/config/locales/tr.yml index b12ebf6936..968a6a5b5c 100644 --- a/config/locales/tr.yml +++ b/config/locales/tr.yml @@ -790,6 +790,8 @@ tr: description_html: Her ne kadar çoğu hizmet kullanım şartlarını okuyup kabul ettiğini söylese de, insanlar onu ancak bir sorun çıktığında gözden geçiriyorlar. Sunucunuzun kurallarını bir bakışta kolayca görülecek şekilde düz bir madde listesi şeklinde sunun. Tekil kuralları kısa ve yalın tutmaya çalışan ama onları çok sayıda maddeye bölmemeye de çalışın. edit: Kuralı düzenle empty: Henüz bir sunucu kuralı tanımlanmadı. + move_down: Aşağı taşı + move_up: Yukarı taşı title: Sunucu kuralları settings: about: diff --git a/config/locales/vi.yml b/config/locales/vi.yml index 168a6b5e9d..a99b3e6d20 100644 --- a/config/locales/vi.yml +++ b/config/locales/vi.yml @@ -776,6 +776,8 @@ vi: description_html: Mặc dù được yêu cầu chấp nhận điều khoản dịch vụ khi đăng ký, nhưng mọi người thường không đọc cho đến khi vấn đề gì đó xảy ra. Hãy làm điều này rõ ràng hơn bằng cách liệt kê nội quy máy chủ theo gạch đầu dòng. Cố gắng viết ngắn và đơn giản, nhưng đừng tách ra quá nhiều mục. edit: Sửa nội quy empty: Chưa có nội quy máy chủ. + move_down: Hạ cấp + move_up: Thăng cấp title: Nội quy máy chủ settings: about: diff --git a/config/locales/zh-TW.yml b/config/locales/zh-TW.yml index 59d2065bb6..fc48c94db0 100644 --- a/config/locales/zh-TW.yml +++ b/config/locales/zh-TW.yml @@ -776,6 +776,8 @@ zh-TW: description_html: 雖然大多數人皆宣稱已閱讀並同意服務條款,通常直到某些問題發生時人們從未讀過。以透過提供條列式規則的方式使您的伺服器規則可以一目了然。試著維持各項條款簡短而明瞭,但也試著不要將條款切割為許多分開的項目。 edit: 編輯規則 empty: 未曾定義任何伺服器規則 + move_down: 向下移 + move_up: 向上移 title: 伺服器規則 settings: about: