New Crowdin Translations (automated) (#34781)
Co-authored-by: GitHub Actions <noreply@github.com>
This commit is contained in:
parent
bd2988bdf4
commit
11c8177498
29 changed files with 159 additions and 3 deletions
|
@ -842,11 +842,17 @@ cy:
|
|||
title: Rolau
|
||||
rules:
|
||||
add_new: Ychwanegu rheol
|
||||
add_translation: Ychwanegu cyfieithiad
|
||||
delete: Dileu
|
||||
description_html: Er bod y rhan fwyaf yn honni eu bod wedi darllen ac yn cytuno i'r telerau gwasanaeth, fel arfer nid yw pobl yn darllen y cyfan tan ar ôl i broblem godi. <strong>Gwnewch hi'n haws i bobl weld rheolau eich gweinydd yn fras trwy eu darparu mewn rhestr pwyntiau bwled fflat.</strong> Ceisiwch gadw'r rheolau unigol yn fyr ac yn syml, ond ceisiwch beidio â'u rhannu'n nifer o eitemau ar wahân chwaith.
|
||||
edit: Golygu rheol
|
||||
empty: Nid oes unrhyw reolau gweinydd wedi'u diffinio eto.
|
||||
move_down: Symud i lawr
|
||||
move_up: Symud i fyny
|
||||
title: Rheolau'r gweinydd
|
||||
translation: Cyfieithiad
|
||||
translations: Cyfieithiadau
|
||||
translations_explanation: Gallwch ychwanegu cyfieithiadau ar gyfer y rheolau yn ôl eich dewis. Bydd y gwerth rhagosodedig yn cael ei ddangos os nad oes fersiwn wedi'i chyfieithu ar gael. Gwnewch yn siŵr bob amser bod unrhyw gyfieithiad sy'n cael ei ddarparu'n gyson â'r gwerth rhagosodedig.
|
||||
settings:
|
||||
about:
|
||||
manage_rules: Rheoli rheolau gweinydd
|
||||
|
|
|
@ -786,11 +786,17 @@ es-MX:
|
|||
title: Roles
|
||||
rules:
|
||||
add_new: Añadir norma
|
||||
add_translation: Añadir traducción
|
||||
delete: Eliminar
|
||||
description_html: Aunque la mayoría afirma haber leído y estar de acuerdo con los términos de servicio, la gente normalmente no los lee hasta después de que surja algún problema. <strong>Haz que sea más fácil ver las normas de tu servidor de un vistazo estipulándolas en una lista de puntos.</strong> Intenta que cada norma sea corta y sencilla, pero sin estar divididas en muchos puntos.
|
||||
edit: Editar norma
|
||||
empty: Aún no se han definido las normas del servidor.
|
||||
move_down: Mover hacia abajo
|
||||
move_up: Mover hacia arriba
|
||||
title: Normas del servidor
|
||||
translation: Traducción
|
||||
translations: Traducciones
|
||||
translations_explanation: Opcionalmente, puedes añadir traducciones para las reglas. Se mostrará el valor por defecto si no hay ninguna versión traducida disponible. Por favor, asegúrate siempre de que cualquier traducción proporcionada esté sincronizada con el valor por defecto.
|
||||
settings:
|
||||
about:
|
||||
manage_rules: Administrar reglas del servidor
|
||||
|
@ -799,6 +805,7 @@ es-MX:
|
|||
title: Acerca de
|
||||
allow_referrer_origin:
|
||||
desc: Cuando tus usuarios cliquen en enlaces a sitios externos, su navegador podría enviar la dirección de su servidor de Mastodon como referencia. Deshabilita esto si identifica a tus usuarios unívocamente, por ejemplo, si este es un servidor de Mastodon personal.
|
||||
title: Permitir que sitios externos vean su servidor Mastodon como fuente de tráfico
|
||||
appearance:
|
||||
preamble: Personalizar la interfaz web de Mastodon.
|
||||
title: Apariencia
|
||||
|
|
|
@ -786,11 +786,17 @@ es:
|
|||
title: Roles
|
||||
rules:
|
||||
add_new: Añadir norma
|
||||
add_translation: Añadir traducción
|
||||
delete: Eliminar
|
||||
description_html: Aunque la mayoría afirma haber leído y estar de acuerdo con los términos de servicio, la gente normalmente no los lee hasta después de que surja algún problema. <strong>Haz que sea más fácil ver las normas de tu servidor de un vistazo estipulándolas en una lista de puntos.</strong> Intenta que cada norma sea corta y sencilla, pero sin estar divididas en muchos puntos.
|
||||
edit: Editar norma
|
||||
empty: Aún no se han definido las normas del servidor.
|
||||
move_down: Mover hacia abajo
|
||||
move_up: Mover hacia arriba
|
||||
title: Normas del servidor
|
||||
translation: Traducción
|
||||
translations: Traducciones
|
||||
translations_explanation: Opcionalmente, puedes añadir traducciones para las reglas. Se mostrará el valor por defecto si no hay ninguna versión traducida disponible. Por favor, asegúrate siempre de que cualquier traducción proporcionada esté sincronizada con el valor por defecto.
|
||||
settings:
|
||||
about:
|
||||
manage_rules: Administrar reglas del servidor
|
||||
|
@ -799,6 +805,7 @@ es:
|
|||
title: Acerca de
|
||||
allow_referrer_origin:
|
||||
desc: Cuando tus usuarios cliquen en enlaces a sitios externos, su navegador podría enviar la dirección de su servidor de Mastodon como referencia. Deshabilita esto si identifica a tus usuarios unívocamente, por ejemplo, si este es un servidor de Mastodon personal.
|
||||
title: Permitir que sitios externos vean su servidor Mastodon como fuente de tráfico
|
||||
appearance:
|
||||
preamble: Personalizar la interfaz web de Mastodon.
|
||||
title: Apariencia
|
||||
|
|
|
@ -1883,6 +1883,9 @@ ko:
|
|||
does_not_match_previous_name: 이전 이름과 맞지 않습니다
|
||||
terms_of_service:
|
||||
title: 이용 약관
|
||||
terms_of_service_interstitial:
|
||||
review_link: 이용 약관 검토하기
|
||||
title: "%{domain} 도메인의 이용 약관에 변경 있음"
|
||||
themes:
|
||||
contrast: 마스토돈 (고대비)
|
||||
default: 마스토돈 (어두움)
|
||||
|
|
|
@ -811,6 +811,9 @@ lv:
|
|||
preamble: Sniedz padziļinātu informāciju par to, kā serveris tiek darbināts, moderēts un finansēts.
|
||||
rules_hint: Noteikumiem, kas taviem lietotājiem ir jāievēro, ir īpaša sadaļa.
|
||||
title: Par
|
||||
allow_referrer_origin:
|
||||
desc: Kad jūsu lietotāji noklikšķina uz ārējām saitēm, viņu pārlūks var nosūtīt jūsu Mastodon servera adresi kā novirzītāju. Atspējojiet šo iestatījumu, ja tas unikāli identificē jūsu lietotājus, piemēram, ja tas ir personīgais Mastodon serveris.
|
||||
title: Ļaut ārējām vietnēm redzēt jūsu Mastodon serveri kā avotu, no kura nāk apmeklētāji
|
||||
appearance:
|
||||
preamble: Pielāgo Mastodon tīmekļa saskarni.
|
||||
title: Izskats
|
||||
|
|
|
@ -319,6 +319,7 @@ pt-PT:
|
|||
create: Criar mensagem de manutenção
|
||||
title: Nova mensagem de manutenção
|
||||
preview:
|
||||
disclaimer: Dado que os utilizadores não podem opor-se a elas, as notificações por e-mail devem ser limitadas a anúncios importantes, como notificações de violação de dados pessoais ou de encerramento de servidores.
|
||||
explanation_html: 'O e-mail será enviado para <strong>%{display_count} utilizadores</strong>. O texto seguinte será incluído na mensagem de e-mail:'
|
||||
title: Pré-visualização da mensagem de manutenção
|
||||
publish: Publicar
|
||||
|
@ -479,6 +480,36 @@ pt-PT:
|
|||
new:
|
||||
title: Importar bloqueios de domínio
|
||||
no_file: Nenhum ficheiro selecionado
|
||||
fasp:
|
||||
debug:
|
||||
callbacks:
|
||||
created_at: Criado em
|
||||
delete: Eliminar
|
||||
ip: Endereço de IP
|
||||
request_body: Corpo do pedido
|
||||
title: Depurar Callbacks
|
||||
providers:
|
||||
active: Ativo
|
||||
base_url: URL base
|
||||
callback: Callback
|
||||
delete: Eliminar
|
||||
edit: Editar Fornecedor
|
||||
finish_registration: Terminar inscrição
|
||||
name: Nome
|
||||
providers: Fornecedores
|
||||
public_key_fingerprint: Impressão digital da chave pública
|
||||
registration_requested: Requerida inscrição
|
||||
registrations:
|
||||
confirm: Confirmar
|
||||
description: Recebeu uma inscrição de um FASP. Rejeite-a se não foi você que a iniciou. Se foi você que a iniciou, compare cuidadosamente o nome e a impressão digital da chave antes de confirmar a inscrição.
|
||||
reject: Rejeitar
|
||||
title: Confirmar Inscrição no FASP
|
||||
save: Guardar
|
||||
select_capabilities: Selecionar Capacidades
|
||||
sign_in: Iniciar Sessão
|
||||
status: Estado
|
||||
title: Fornecedores de Serviços Auxiliares no Fediverso
|
||||
title: FASP
|
||||
follow_recommendations:
|
||||
description_html: "<strong>Recomendações de quem seguir ajudam novos utilizadores a encontrar conteúdo interessante rapidamente.</strong>. Quando um utilizador não interage com outros o suficiente para formar recomendações personalizadas, estas contas são recomendadas. Elas são recalculadas diariamente a partir de uma mistura de contas com mais atividade recente e maior número de seguidores locais para um determinado idioma."
|
||||
language: Para o idioma
|
||||
|
@ -755,17 +786,26 @@ pt-PT:
|
|||
title: Funções
|
||||
rules:
|
||||
add_new: Adicionar regra
|
||||
add_translation: Adicionar tradução
|
||||
delete: Eliminar
|
||||
description_html: Embora a maioria afirme ter lido e concordado com os termos de serviço, geralmente as pessoas só os leem depois de lhes surgir um problema. <strong>Torne fácil a leitura rápida das regras do seu servidor, apresentando-as numa lista de tópicos.</strong> Tente que cada regra seja sucinta e simples, mas tente também não dividi-las num número excessivo de tópicos separados.
|
||||
edit: Editar regra
|
||||
empty: Ainda não foi definida nenhuma regra do servidor.
|
||||
move_down: Mover para baixo
|
||||
move_up: Mover para cima
|
||||
title: Regras do servidor
|
||||
translation: Tradução
|
||||
translations: Traduções
|
||||
translations_explanation: Opcionalmente, pode adicionar traduções para as regras do servidor. A versão predefinida será apresentada se não estiver disponível uma versão traduzida. Certifique-se sempre de que qualquer tradução fornecida está em sincronia com a versão predefinida.
|
||||
settings:
|
||||
about:
|
||||
manage_rules: Gerir regras do servidor
|
||||
preamble: Forneça informações aprofundadas sobre como o servidor é operado, moderado, financiado.
|
||||
rules_hint: Existe uma área dedicada às regras a que os teus utilizadores devem aderir.
|
||||
title: Sobre
|
||||
allow_referrer_origin:
|
||||
desc: Quando os seus utilizadores clicam em links para sites externos, o navegador deles pode enviar o endereço do seu servidor Mastodon como referenciador. Desative esta opção se isso identificar inequivocamente os seus utilizadores, por exemplo, se este for um servidor Mastodon pessoal.
|
||||
title: Permitir que sites externos vejam o seu servidor Mastodon como uma fonte de tráfego
|
||||
appearance:
|
||||
preamble: Personaliza a interface web do Mastodon.
|
||||
title: Aparência
|
||||
|
@ -785,6 +825,7 @@ pt-PT:
|
|||
discovery:
|
||||
follow_recommendations: Recomendações de contas
|
||||
preamble: Revelar conteúdos interessantes é fundamental para a entrada de novos utilizadores que podem não conhecer ninguém no Mastodon. Controla como os vários recursos de descoberta funcionam no teu servidor.
|
||||
privacy: Privacidade
|
||||
profile_directory: Diretório de perfis
|
||||
public_timelines: Cronologias públicas
|
||||
publish_statistics: Publicar estatísticas
|
||||
|
@ -871,6 +912,8 @@ pt-PT:
|
|||
system_checks:
|
||||
database_schema_check:
|
||||
message_html: Existem migrações de bases de dados pendentes. Execute-as para garantir que a aplicação se comporta como esperado
|
||||
elasticsearch_analysis_index_mismatch:
|
||||
message_html: As definições do analisador de índices do Elasticsearch estão desactualizadas. Por favor, execute <code>tootctl search deploy --only-mapping --only=%{value}</code>
|
||||
elasticsearch_health_red:
|
||||
message_html: O cluster elasticsearch não está de boa saúde (estado vermelho), as funcionalidades de pesquisa não estão disponíveis
|
||||
elasticsearch_health_yellow:
|
||||
|
@ -1824,6 +1867,10 @@ pt-PT:
|
|||
limit: Já fixaste a quantidade máxima de publicações
|
||||
ownership: Não podem ser fixadas publicações de outras pessoas
|
||||
reblog: Não é possível fixar um impulso
|
||||
quote_policies:
|
||||
followers: Seguidores e utilizadores mencionados
|
||||
nobody: Apenas utilizadores mencionados
|
||||
public: Todos
|
||||
title: '%{name}: "%{quote}"'
|
||||
visibilities:
|
||||
direct: Direto
|
||||
|
@ -1877,6 +1924,11 @@ pt-PT:
|
|||
does_not_match_previous_name: não coincide com o nome anterior
|
||||
terms_of_service:
|
||||
title: Termos de Serviço
|
||||
terms_of_service_interstitial:
|
||||
future_preamble_html: Estamos a fazer algumas alterações aos nossos termos de serviço, que entrarão em vigor a partir de <strong>%{date}</strong>. Recomendamos que reveja os termos atualizados.
|
||||
past_preamble_html: Alterámos os nossos termos de serviço desde a sua última visita. Recomendamos que reveja os termos atualizados.
|
||||
review_link: Rever termos de serviço
|
||||
title: Os termos de serviço de %{domain} estão a ser alterados
|
||||
themes:
|
||||
contrast: Mastodon (alto contraste)
|
||||
default: Mastodon (escuro)
|
||||
|
|
|
@ -56,6 +56,7 @@ pt-PT:
|
|||
scopes: Quais as API a que a aplicação terá permissão para aceder. Se selecionar um âmbito de nível superior, não precisa de selecionar âmbitos individuais.
|
||||
setting_aggregate_reblogs: Não mostrar os novos impulsos para publicações que tenham sido recentemente impulsionadas (apenas afeta os impulsos recentemente recebidos)
|
||||
setting_always_send_emails: Normalmente as notificações por e-mail não serão enviadas quando estiver a utilizar ativamente o Mastodon
|
||||
setting_default_quote_policy: Os utilizadores mencionados têm sempre permissão para citar. Esta definição só terá efeito para publicações criadas com a próxima versão do Mastodon, mas pode selecionar a sua preferência em antecipação
|
||||
setting_default_sensitive: Os multimédia sensíveis são ocultados por predefinição e podem ser revelados com um clique/toque
|
||||
setting_display_media_default: Esconder multimédia marcada como sensível
|
||||
setting_display_media_hide_all: Esconder sempre toda a multimédia
|
||||
|
@ -148,6 +149,9 @@ pt-PT:
|
|||
min_age: Não deve ter menos do que a idade mínima exigida pela legislação da sua jurisdição.
|
||||
user:
|
||||
chosen_languages: Quando selecionado, só serão mostradas nas cronologias públicas as publicações nos idiomas escolhidos
|
||||
date_of_birth:
|
||||
one: Temos de nos certificar que tem pelo menos %{count} para utilizar o Mastodon. Não vamos guardar esta informação.
|
||||
other: Temos de nos certificar que tem pelo menos %{count} para utilizar o Mastodon. Não vamos guardar esta informação.
|
||||
role: A função controla as permissões que o utilizador tem.
|
||||
user_role:
|
||||
color: Cor a ser utilizada para a função em toda a interface de utilizador, como RGB no formato hexadecimal
|
||||
|
@ -228,6 +232,7 @@ pt-PT:
|
|||
setting_boost_modal: Mostrar caixa de diálogo de confirmação antes de impulsionar
|
||||
setting_default_language: Idioma de publicação
|
||||
setting_default_privacy: Privacidade da publicação
|
||||
setting_default_quote_policy: Quem pode citar
|
||||
setting_default_sensitive: Marcar sempre os multimédia como sensíveis
|
||||
setting_delete_modal: Solicitar confirmação antes de eliminar uma publicação
|
||||
setting_disable_hover_cards: Desativar visualização de perfil ao passar o cursor
|
||||
|
|
|
@ -779,6 +779,7 @@ sq:
|
|||
title: Role
|
||||
rules:
|
||||
add_new: Shtoni rregull
|
||||
add_translation: Shtoni përkthim
|
||||
delete: Fshije
|
||||
description_html: Edhe pse shumica pretendon se kanë lexuar dhe pajtohen me kushtet e shërbimit, zakonisht njerëzit nuk e lexojnë nga fillimi në fund, deri kur del një problem. <strong>Bëjeni më të lehtë parjen e rregullave të shërbyesit tuaj me një vështrim, duke i dhënë në një listë të thjeshtë me pika.</strong> Përpiquni që rregullat të jenë secili të shkurtër dhe të thjeshtë, por as mos u përpiqni t’i ndani në shumë zëra të veçantë.
|
||||
edit: Përpunoni rregull
|
||||
|
@ -786,6 +787,9 @@ sq:
|
|||
move_down: Lëvize poshtë
|
||||
move_up: Lëvize sipër
|
||||
title: Rregulla shërbyesi
|
||||
translation: Përkthim
|
||||
translations: Përkthime
|
||||
translations_explanation: Në daçi, mund të shtoni përkthime për rregullat. Nëse s’ka version të përkthyer, do të shfaqet vlera parazgjedhje. Ju lutemi, garantoni përherë se përkthimi i dhënë është i njëkohësuar me vlerën parazgjedhje.
|
||||
settings:
|
||||
about:
|
||||
manage_rules: Administroni rregulla shërbyesi
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue