Merge remote-tracking branch 'parent/main' into kb_migration
This commit is contained in:
commit
3b290ef958
272 changed files with 6859 additions and 1392 deletions
|
@ -314,6 +314,7 @@ gd:
|
|||
unpublish: Neo-fhoillsich
|
||||
unpublished_msg: Chaidh am brath-fios a dhì-fhoillseachadh!
|
||||
updated_msg: Chaidh am brath-fios ùrachadh!
|
||||
critical_update_pending: Ùrachadh èiginneach ri dhèiligeadh
|
||||
custom_emojis:
|
||||
assign_category: Iomruin roinn-seòrsa dha
|
||||
by_domain: Àrainn
|
||||
|
@ -797,10 +798,27 @@ gd:
|
|||
approved: Tha aontachadh riatanach airson clàradh
|
||||
none: Chan fhaod neach sam bith clàradh
|
||||
open: "’S urrainn do neach sam bith clàradh"
|
||||
security:
|
||||
authorized_fetch: Iarr dearbhadh o fhrithealaichean co-naisgte
|
||||
authorized_fetch_hint: Ma dh’iarras tu dearbhadh o fhrithealaichean cho-naisgte, gheibh thu an comas gus bacaidhean èigneachadh nas teinne an dà chuid air ìre an luchd-cleachdaidh ’s an fhrithealaiche. Gidheadh, ceannaichidh tu an comas seo le dèanadas nas miosa is ruigsinn nas lugha nam freagairtean agad agus dh’fhaoidte gun èirich duilgheadasan co-chòrdalachd le cuid a sheirbheisean cho-naisgte. A bharrachd air sin, cha bhac seo an fheadhainn dian o fhaighinn nam postaichean is cunntasan poblach agad.
|
||||
authorized_fetch_overridden_hint: Chan urrainn dhut an roghainn seo atharrachadh an-dràsta on a tha caochladair àrainne ’ga thar-àithneadh.
|
||||
federation_authentication: Èigneachadh dearbhadh a’ cho-nasgaidh
|
||||
title: Roghainnean an fhrithealaiche
|
||||
site_uploads:
|
||||
delete: Sguab às am faidhle a chaidh a luchdadh suas
|
||||
destroyed_msg: Chaidh an luchdadh suas dhan làrach a sguabadh às!
|
||||
software_updates:
|
||||
critical_update: Èiginneach – ùraich cho luath ’s a ghabhas
|
||||
description: Mholamaid gun cùm thu an stàladh agad de Mhastodon ùraichte ach am faigh thu buannachd às na càraidhean ’s gleusan as ùire. A bharrachd air sin, bidh e èiginneach aig amannan gun ùraich thu Mastodon gun dàil airson duilgheadasan tèarainteachd a sheachnadh. Seo as adhbhar gun doir Mastodon sùil airson ùrachaidhean gach leth-uair a thìde ’s gun cuir e brath thugad a-rèir nan roghainnean puist-d agad.
|
||||
documentation_link: Barrachd fiosrachaidh
|
||||
release_notes: Nòtaichean sgaoilidh
|
||||
title: Ùrachaidhean a tha ri fhaighinn
|
||||
type: Seòrsa
|
||||
types:
|
||||
major: Sgaoileadh mòr
|
||||
minor: Sgaoileadh beag
|
||||
patch: Sgaoileadh brèide – càraidhean aig bugaichean ’s atharraichean a tha furasta a chur an sàs
|
||||
version: Tionndadh
|
||||
statuses:
|
||||
account: Ùghdar
|
||||
application: Aplacaid
|
||||
|
@ -841,6 +859,20 @@ gd:
|
|||
system_checks:
|
||||
database_schema_check:
|
||||
message_html: Tha imrichean stòir-dhàta ri dhèiligeadh ann. Ruith iad a dhèanamh cinnteach gum bi giùlan na h-aplacaid mar a bhiodhte ’n dùil
|
||||
elasticsearch_health_red:
|
||||
message_html: Tha droch-shlàinte air bagaid Elasticsearch (staid dhearg), chan eil gleusan an luirg ri fhaighinn
|
||||
elasticsearch_health_yellow:
|
||||
message_html: Tha droch-shlàinte air bagaid Elasticsearch (staid bhuidhe), bu chòir dhut sgrùdadh carson
|
||||
elasticsearch_index_mismatch:
|
||||
message_html: Tha mapachaidhean nan inneacsan Elasticsearch ro shean. Ruith <code>tootctl search deploy --only=%{value}</code>
|
||||
elasticsearch_preset:
|
||||
action: Faic an docamaideadh
|
||||
message_html: Tha iomadh nòd aig a’ bhagaid Elasticsearch agad ach cha deach Mastodon a rèiteachadh gus an cleachdadh uile.
|
||||
elasticsearch_preset_single_node:
|
||||
action: Faic an docamaideadh
|
||||
message_html: Chan eil ach aon nòd a-mhàin air a’ bhagaid Elasticsearch agad, bu chòir dhut <code>single_node_cluster</code> a chur air <code>ES_PRESET</code>.
|
||||
elasticsearch_reset_chewy:
|
||||
message_html: Tha inneacs siostam Elasticsearch ro shean ri linn atharrachadh roghainne. Ruith <code>tootctl search deploy --reset-chewy</code> airson ùrachadh.
|
||||
elasticsearch_running_check:
|
||||
message_html: Cha b’ urrainn dhuinn ceangal ri Elasticsearch. Dearbh thu bheil e a’ ruith no cuir an lorg làn-teacsa à comas
|
||||
elasticsearch_version_check:
|
||||
|
@ -851,6 +883,12 @@ gd:
|
|||
message_html: Cha do mhìnich thu riaghailtean an fhrithealaiche fhathast.
|
||||
sidekiq_process_check:
|
||||
message_html: Chan eil pròiseas Sidekiq sam bith a ruith dhan chiutha/dha na ciuthan %{value}. Thoir sùil air an rèiteachadh Sidekiq agad
|
||||
software_version_critical_check:
|
||||
action: Faic na h-ùrachaidhean a tha ri fhaighinn
|
||||
message_html: Tha ùrachadh èiginneach air Mastodon ri fhaighinn, ùraich cho luath ’s a ghabhas.
|
||||
software_version_patch_check:
|
||||
action: Faic na h-ùrachaidhean a tha ri fhaighinn
|
||||
message_html: Tha ùrachadh Mastodon le càraidhean ri fhaighinn.
|
||||
upload_check_privacy_error:
|
||||
action: Thoir sùil an-seo airson barrachd fiosrachaidh
|
||||
message_html: "<strong>Chaidh am frithealaiche agad a dhroch-rèiteachadh. Tha prìobhaideachd an luchd-cleachdaidh agad fo chunnart.</strong>"
|
||||
|
@ -920,7 +958,7 @@ gd:
|
|||
not_usable: Cha ghabh a chleachdadh
|
||||
peaked_on_and_decaying: Air a’ bhàrr %{date}, a’ crìonadh an-dràsta
|
||||
title: Tagaichean hais a’ treandadh
|
||||
trendable: Faodaidh e nochdadh am measg nan treandaichean
|
||||
trendable: Nochd am measg nan treandaichean
|
||||
trending_rank: 'A’ treandadh #%{rank}'
|
||||
usable: Gabhaidh a chleachdadh
|
||||
usage_comparison: Chaidh a chleachdadh %{today} tura(i)s an-diugh an coimeas ri %{yesterday} an-dè
|
||||
|
@ -969,16 +1007,22 @@ gd:
|
|||
sensitive: comharra gu bheil an cunntas aca frionasach
|
||||
silence: cuingeachadh a’ chunntais aca
|
||||
suspend: cur à rèim a’ chunntais aca
|
||||
body: "Tha %{target} ag ath-thagradh co-dhùnadh na maorsainneachd a thug %{action_taken_by} %{date} agus ’s e %{type} a bh’ ann. Sgrìobh iad:"
|
||||
next_steps: '’S urrainn dhut aontachadh ris an ath-thagradh air co-dhùnadh na maorsainneachd no a leigeil seachad.'
|
||||
subject: "Tha %{username} ag ath-thagradh co-dhùnadh na maorsainneachd air %{instance}"
|
||||
body: 'Tha %{target} ag ath-thagradh co-dhùnadh na maorsainneachd a thug %{action_taken_by} %{date} agus ’s e %{type} a bh’ ann. Sgrìobh iad:'
|
||||
next_steps: "’S urrainn dhut aontachadh ris an ath-thagradh air co-dhùnadh na maorsainneachd no a leigeil seachad."
|
||||
subject: Tha %{username} ag ath-thagradh co-dhùnadh na maorsainneachd air %{instance}
|
||||
new_critical_software_updates:
|
||||
body: Chaidh tionndaidhean èiginneach ùra de Mhastodon a sgaoileadh, bu chòir dhut ùrachadh cho luath ’s a ghabhas!
|
||||
subject: Tha ùrachaidhean èiginneach air Mastodon ri fhaighinn dha %{instance}!
|
||||
new_pending_account:
|
||||
body: Chì thu mion-fhiosrachadh a’ chunntais ùir gu h-ìosal. ’S urrainn dhut gabhail ris an iarrtas seo no a dhiùltadh.
|
||||
subject: Tha cunntas ùr air %{instance} a’ feitheamh air lèirmheas (%{username})
|
||||
new_report:
|
||||
body: "Rinn %{reporter} gearan air %{target}"
|
||||
body_remote: Rinn cuideigin o %{domain} gearan air %{target}
|
||||
subject: 'Tha gearan ùr aig %{instance} (#%{id})'
|
||||
subject: Tha gearan ùr aig %{instance} (#%{id})
|
||||
new_software_updates:
|
||||
body: Chaidh tionndaidhean ùra de Mhastodon a sgaoileadh, saoil an dèan thu ùrachadh?
|
||||
subject: Tha tionndaidhean ùra de Mhastodon ri fhaighinn dha %{instance}!
|
||||
new_trends:
|
||||
body: 'Tha na nithean seo feumach air lèirmheas mus nochd iad gu poblach:'
|
||||
new_trending_links:
|
||||
|
@ -1212,7 +1256,7 @@ gd:
|
|||
add_new: Cuir fear ùr ris
|
||||
errors:
|
||||
limit: Bhrosnaich thu an uiread as motha de thagaichean hais mu thràth
|
||||
hint_html: "<strong>Dè th’ anns na tagaichean hais brosnaichte?</strong> Thèid an sealltainn gu follaiseach air a’ phròifil phoblach agad agus ’s urrainnear na postaichean poblach agad sa bheil na tagaichean hais sònraichte sin a bhrabhsadh leotha. ’S e deagh-acainn a th’ annta airson sùil a chumail air obair chruthachail no pròiseactan fada."
|
||||
hint_html: "<strong>Brosnaich na tagaichean hais as cudromaiche agad air a’ phròifil agad.</strong> ’S e deagh-acainn a th’ annta airson sùil a chumail air an obair chruthachail no na pròiseactan fada agad on a thèid na tagaichean hais brosnaichte a shealltainn gu follaiseach air a’ phròifil agad agus ’s urrainnear na postaichean agad inntrigeadh gu luath leotha."
|
||||
filters:
|
||||
contexts:
|
||||
account: Pròifilean
|
||||
|
@ -1481,6 +1525,7 @@ gd:
|
|||
update:
|
||||
subject: "Dheasaich %{name} post"
|
||||
notifications:
|
||||
administration_emails: Brathan puist-d na rianachd
|
||||
email_events: Tachartasan nam brathan puist-d
|
||||
email_events_hint: 'Tagh na tachartasan dhan a bheil thu airson brathan fhaighinn:'
|
||||
other_settings: Roghainnean eile nam brathan
|
||||
|
@ -1524,6 +1569,15 @@ gd:
|
|||
other: Eile
|
||||
posting_defaults: Bun-roghainnean a’ phostaidh
|
||||
public_timelines: Loidhnichean-ama poblach
|
||||
privacy:
|
||||
hint_html: "<strong>Gnàthaich an dòigh air an dèid a’ phròifil ’s na postaichean agad a lorg.</strong> Tha grunn ghleusan aig Mastodon a chuidicheas ach an ruig thu èisteachd nas fharsainge nuair a bhios iad an comas. Thoir sùil air na roghainnean seo a dhèanamh cinnteach gum freagair iad ri d’ fheumalachdan."
|
||||
privacy: Prìobhaideachd
|
||||
privacy_hint_html: Stiùirich na tha thu airson foillseachadh do chàch. Gheibh daoine lorg air pròifilean inntinneach is deagh aplacaidean a’ brabhsadh cò tha daoine eile a’ leantainn ’s a’ faicinn nan aplacaidean a chleachdas iad airson postadh ach dh’fhaoidte gum b’ fheàrr leat seo a chumail falaichte.
|
||||
reach: Ruigse
|
||||
reach_hint_html: Stiùirich am bu mhiann leat gun lorg ’s gun lean daoine ùra thu gus nach bu mhiann. A bheil thu airson ’s gun nochd na postaichean agad air duilleag an rùrachaidh? No gum faic càch thu am measg nam molaidhean leantainn aca? An gabh thu ri luchd-leantainn ùr sam bith gu fèin-obrachail no an cùm thu fhèin smachd air gach neach fa leth?
|
||||
search: Lorg
|
||||
search_hint_html: Stiùirich an dòigh air an dèid do lorg. Am bu mhiann leat gun lorg daoine thu leis na phostaich thu gu poblach? Am bu mhiann leat gun lorg daoine taobh a-muigh Mastodon a’ phròifil agad nuair a bhios iad a lorg an lìn? Thoir an aire nach urrainn dhuinn gealladh le cinnt gun dèid am fiosrachadh poblach agad a dhùnadh a-mach gu tur às gach einnsean-luirg poblach.
|
||||
title: Prìobhaideachd ’s ruigse
|
||||
privacy_policy:
|
||||
title: Poileasaidh prìobhaideachd
|
||||
reactions:
|
||||
|
@ -1745,6 +1799,11 @@ gd:
|
|||
default: "%d %b %Y, %H:%M"
|
||||
month: "%b %Y"
|
||||
time: "%H:%M"
|
||||
with_time_zone: "%d %b %Y, %H:%M %Z"
|
||||
translation:
|
||||
errors:
|
||||
quota_exceeded: Chaidh am frithealaiche thar cuota cleachdadh seirbheis an eadar-theangachaidh.
|
||||
too_many_requests: Rinneadh cus iarrtasan air seirbheis an eadar-theangachaidh o chionn goirid.
|
||||
two_factor_authentication:
|
||||
add: Cuir ris
|
||||
disable: Cuir an dearbhadh dà-cheumnach à comas
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue