New Crowdin Translations (automated) (#33300)

Co-authored-by: GitHub Actions <noreply@github.com>
This commit is contained in:
github-actions[bot] 2024-12-13 11:38:09 +01:00 committed by GitHub
parent 92a4423ab7
commit 7200f9d25c
No known key found for this signature in database
GPG key ID: B5690EEEBB952194
94 changed files with 274 additions and 268 deletions

View file

@ -936,14 +936,22 @@ es-AR:
generate: Usar plantilla
generates:
action: Generar
chance_to_review_html: "<strong>Los términos del servicio generados no se publicarán automáticamente..</strong> Tendrás la oportunidad de revisar el resultado. Por favor, rellena los detalles necesarios para continuar."
explanation_html: La plantilla de términos de servicio ofrecida es únicamente para propósito informativo, y no debería ser considerada asesoramiento legal sobre ningún tema. Por favor, consulta con tu propio consejo legal sobre tu situación y las cuestiones legales específicas que tengas.
title: Configuración de términos del servicio
history: Historial
live: En vivo
no_history: Aún no se han registrado cambios en los términos del servicio.
no_terms_of_service_html: Actualmente no tienes configurado ningún término del servicio. Los términos del servicio están pensados para proporcionar claridad y protegerte de posibles responsabilidades en disputas con tus usuarios.
notified_on_html: Usuarios notificados el %{date}
notify_users: Notificar usuarios
preview:
explanation_html: 'El correo se enviará a <strong>%{display_count} usuarios</strong> que se registraron antes de %{date}. El siguiente texto se incluirá en el correo:'
send_preview: Enviar vista previa a %{email}
send_to_all:
one: Enviar %{display_count} correo electrónico
other: Enviar %{display_count} correos electrónicos
title: Vista previa de la notificación de términos del servicios
publish: Publicar
published_on_html: Publicado el %{date}
save_draft: Guardar borrador
@ -1200,6 +1208,7 @@ es-AR:
view_strikes: Ver incumplimientos pasados contra tu cuenta
too_fast: Formulario enviado demasiado rápido, probá de nuevo.
use_security_key: Usar la llave de seguridad
user_agreement_html: He leído y acepto los <a href="%{terms_of_service_path}" target="_blank">términos del servicio</a> y la <a href="%{privacy_policy_path}" target="_blank">política de privacidad</a>
author_attribution:
example_title: Texto de ejemplo
hint_html: "¿Escribís artículos de noticias o de blog fuera de Mastodon? Controlá cómo se te acredita cuando se comparten en Mastodon."
@ -1924,9 +1933,13 @@ es-AR:
subject: Se accedió a tu cuenta desde una nueva dirección IP
title: Un nuevo inicio de sesión
terms_of_service_changed:
agreement: Al seguir usando %{domain}, aceptas estos términos. Si no estás de acuerdo con los términos actualizados, puedes cancelar tu acuerdo con %{domain} en cualquier momento eliminando tu cuenta.
changelog: 'En resumen, esto es lo que esta actualización significa para ti:'
description: 'Estás recibiendo este correo electrónico porque estamos haciendo algunos cambios en nuestros términos del servicio en %{domain}. Te animamos a revisar los términos actualizados en su totalidad aquí:'
description_html: Estás recibiendo este correo electrónico porque estamos haciendo algunos cambios en nuestros términos del servicio en %{domain}. Te animamos a revisar los <a href="%{path}" target="_blank">términos actualizados en su totalidad aquí</a>.
sign_off: El equipo de %{domain}
subject: Actualizaciones en nuestros términos del servicio
subtitle: Los términos del servicio de %{domain} están cambiando
title: Actualización importante
warning:
appeal: Enviar una apelación