New Crowdin Translations (automated) (#34649)
Co-authored-by: GitHub Actions <noreply@github.com>
This commit is contained in:
parent
1131f2c439
commit
7cd7445abe
4 changed files with 227 additions and 1 deletions
|
@ -220,6 +220,7 @@ gd:
|
|||
enable_user: Cuir an cleachdaiche an comas
|
||||
memorialize_account: Dèan cuimhneachan dhen chunntas
|
||||
promote_user: Àrdaich an cleachdaiche
|
||||
publish_terms_of_service: Foillsich teirmichean na seirbheise
|
||||
reject_appeal: Diùlt an t-ath-thagradh
|
||||
reject_user: Diùlt an cleachdaiche
|
||||
remove_avatar_user: Thoir air falbh an t-avatar
|
||||
|
@ -284,6 +285,7 @@ gd:
|
|||
enable_user_html: Chuir %{name} an clàradh a-steach an comas dhan chleachdaiche %{target}
|
||||
memorialize_account_html: Rinn %{name} duilleag cuimhneachain dhen chunntas aig %{target}
|
||||
promote_user_html: Dh’àrdaich %{name} an cleachdaiche %{target}
|
||||
publish_terms_of_service_html: Dh’fhoillsich %{name} ùrachadh air teirmichean na seirbheise
|
||||
reject_appeal_html: Dhiùlt %{name} an t-ath-thagradh air co-dhùnadh na maorsainneachd o %{target}
|
||||
reject_user_html: Dhiùlt %{name} an clàradh o %{target}
|
||||
remove_avatar_user_html: Thug %{name} avatar aig %{target} air falbh
|
||||
|
@ -313,6 +315,7 @@ gd:
|
|||
title: Sgrùd an loga
|
||||
unavailable_instance: "(chan eil ainm na h-àrainn ri fhaighinn)"
|
||||
announcements:
|
||||
back: Air ais gu na brathan
|
||||
destroyed_msg: Chaidh am brath-fios a sguabadh às!
|
||||
edit:
|
||||
title: Deasaich am brath-fios
|
||||
|
@ -321,6 +324,9 @@ gd:
|
|||
new:
|
||||
create: Cruthaich brath-fios
|
||||
title: Brath-fios ùr
|
||||
preview:
|
||||
disclaimer: Air sgàth ’s nach urrainn dhan luchd-cleachdaidh an diùltadh, bu chòir dhut na brathan air a’ phost-d a chuingeachadh air brathan-fios cudromach mar briseadh a-steach air dàta pearsanta no brath-fios mu dhùnadh an fhrithealaiche.
|
||||
title: Ro-shealladh air a’ bhrath-fhios
|
||||
publish: Foillsich
|
||||
published_msg: Chaidh am brath-fios fhoillseachadh!
|
||||
scheduled_for: Chaidh a chur air an sgeideal %{time}
|
||||
|
@ -489,6 +495,34 @@ gd:
|
|||
new:
|
||||
title: Ion-phortaich bacaidhean àrainne
|
||||
no_file: Cha deach faidhle a thaghadh
|
||||
fasp:
|
||||
debug:
|
||||
callbacks:
|
||||
created_at: Air a chruthachadh
|
||||
delete: Sguab às
|
||||
ip: Seòladh IP
|
||||
request_body: Bodhaig an iarrtais
|
||||
title: Gairmean air ais dì-bhugachaidh
|
||||
providers:
|
||||
active: Gnìomhach
|
||||
base_url: URL bunaiteach
|
||||
callback: Gairm air ais
|
||||
delete: Sguab às
|
||||
edit: Deasaich an solaraiche
|
||||
finish_registration: Crìochnaich an clàradh
|
||||
name: Ainm
|
||||
providers: Solaraichean
|
||||
public_key_fingerprint: Lorg-meòir na h-iuchrach poblaiche
|
||||
registration_requested: Chaidh clàradh iarraidh
|
||||
registrations:
|
||||
confirm: Dearbh
|
||||
description: Fhuair thu clàradh o FASP. Diùlt e mur an do chuir thu fhèin seo a’ dol. Mas e tusa a bh’ ann, dèan coimeas cùramach air ainm agus lorg-meòir na h-iuchraiche mus dearbh thu an clàradh.
|
||||
reject: Diùlt
|
||||
title: Dearbh an clàradh FASP
|
||||
save: Sàbhail
|
||||
select_capabilities: Tagh comasan
|
||||
sign_in: Clàraich a-steach
|
||||
status: Staid
|
||||
follow_recommendations:
|
||||
description_html: "<strong>Cuidichidh molaidhean leantainn an luchd-cleachdaidh ùr ach an lorg iad susbaint inntinneach gu luath</strong>. Mur an do ghabh cleachdaiche conaltradh gu leòr le càch airson molaidhean leantainn gnàthaichte fhaighinn, mholamaid na cunntasan seo ’nan àite. Thèid an àireamhachadh às ùr gach latha, stèidhichte air na cunntasan air an robh an conaltradh as trice ’s an luchd-leantainn ionadail as motha sa chànan."
|
||||
language: Dhan chànan
|
||||
|
@ -894,6 +928,8 @@ gd:
|
|||
system_checks:
|
||||
database_schema_check:
|
||||
message_html: Tha imrichean stòir-dhàta ri dhèiligeadh ann. Ruith iad a dhèanamh cinnteach gum bi giùlan na h-aplacaid mar a bhiodhte ’n dùil
|
||||
elasticsearch_analysis_index_mismatch:
|
||||
message_html: Tha roghainnean anailis an inneacs Elasticsearch ro shean. Ruith <code>tootctl search deploy --only-mapping --only=%{value}</code>
|
||||
elasticsearch_health_red:
|
||||
message_html: Tha droch-shlàinte air bagaid Elasticsearch (staid dhearg), chan eil gleusan an luirg ri fhaighinn
|
||||
elasticsearch_health_yellow:
|
||||
|
@ -953,6 +989,35 @@ gd:
|
|||
search: Lorg
|
||||
title: Tagaichean hais
|
||||
updated_msg: Chaidh roghainnean an taga hais ùrachadh
|
||||
terms_of_service:
|
||||
back: Air ais gu teirmichean na seirbheise
|
||||
changelog: Na chaidh atharrachadh
|
||||
create: Cleachd feadhainn agad fhèin
|
||||
current: Làithreach
|
||||
draft: Dreachd
|
||||
generate: Cleachd teamplaid
|
||||
generates:
|
||||
action: Gin
|
||||
chance_to_review_html: "<strong>Cha dèid na teirmichean na seirbheise air an gintinn fhoillseachadh gu fèin-obrachail.</strong> Bidh teans agad gus lèirmheas a dhèanamh air an toradh. Lean am fiosrachadh riatanach airson leantainn air adhart."
|
||||
title: Suidheachadh teirmichean na seirbheise
|
||||
going_live_on_html: Beò, èifeachdach on %{date}
|
||||
history: Eachdraidh
|
||||
live: Beò
|
||||
no_history: Cha deach atharrachadh sam bith air teirmichean na seirbheise a chlàradh fhathast.
|
||||
notified_on_html: Fhuair an luchd-cleachdaidh brath %{date}
|
||||
notify_users: Cuir brath dhan luchd-chleachdaidh
|
||||
preview:
|
||||
send_preview: Cuir ro-shealladh gu %{email}
|
||||
send_to_all:
|
||||
few: Cuir %{display_count} puist-d
|
||||
one: Cuir %{display_count} phost-d
|
||||
other: Cuir %{display_count} post-d
|
||||
two: Cuir %{display_count} phost-d
|
||||
title: Ro-shealladh air brath-fios mu theirmichean na seirbheise
|
||||
publish: Foillsich
|
||||
published_on_html: Air fhoillseachadh %{date}
|
||||
save_draft: Sàbhail dreachd
|
||||
title: Teirmichean na seirbheise
|
||||
title: Rianachd
|
||||
trends:
|
||||
allow: Ceadaich
|
||||
|
@ -1192,6 +1257,7 @@ gd:
|
|||
set_new_password: Suidhich facal-faire ùr
|
||||
setup:
|
||||
email_below_hint_html: Thoir sùil air pasgan an spama agad no iarr fear eile. ’S urrainn dhut an seòladh puist-d agad a chur ceart ma tha e ceàrr.
|
||||
email_settings_hint_html: Briog air a’ cheangal a chuir sinn gu %{email} airson tòiseachadh air Mastodon a chleachdadh. Fuirichidh sinn ort an-seo.
|
||||
link_not_received: Nach d’fhuair thu ceangal?
|
||||
new_confirmation_instructions_sent: Gheibh thu post-d ùr le ceangal dearbhaidh an ceann corra mionaid!
|
||||
title: Thoir sùil air a’ bhogsa a-steach agad
|
||||
|
@ -1200,6 +1266,7 @@ gd:
|
|||
title: Clàraich a-steach gu %{domain}
|
||||
sign_up:
|
||||
manual_review: Nì na maoir againn lèirmheas a làimh air clàraidhean air %{domain}. Airson ar cuideachadh le làimhseachadh do chlàraidh, sgrìobh beagan mu do dhèidhinn agus carson a tha thu ag iarraidh cunntas air %{domain}.
|
||||
preamble: Le cunntas air an fhrithealaiche Mastodon seo, ’s urrainn dhut neach sam bith a leantainn air a’ cho-shaoghal, ge b’ e càit a bheil an cunntas aca-san ’ga òstadh.
|
||||
title: Suidhicheamaid %{domain} dhut.
|
||||
status:
|
||||
account_status: Staid a’ chunntais
|
||||
|
@ -1211,6 +1278,8 @@ gd:
|
|||
view_strikes: Seall na rabhaidhean a fhuair an cunntas agad roimhe
|
||||
too_fast: Chaidh am foirm a chur a-null ro luath, feuch ris a-rithist.
|
||||
use_security_key: Cleachd iuchair tèarainteachd
|
||||
user_agreement_html: Leugh mi agus tha mi ag aontachadh ri <a href="%{terms_of_service_path}" target="_blank">teirmichean na seirbheise</a> agus am <a href="%{privacy_policy_path}" target="_blank">poileasaidh prìobhaideachd</a>
|
||||
user_privacy_agreement_html: Leugh mi is tha mi ag aontachadh ris a’ <a href="%{privacy_policy_path}" target="_blank">phoileasaidh prìobhaideachd</a>
|
||||
author_attribution:
|
||||
example_title: Ball-sampaill teacsa
|
||||
hint_html: An sgrìobh thu naidheachdan no bloga taobh a-muigh Mhastodon? Stiùirich mar a thèid iomradh a thoirt ort nuair a bhios na h-artaigilean agad ’gan co-roinneadh air Mastodon.
|
||||
|
@ -1749,6 +1818,7 @@ gd:
|
|||
scheduled_statuses:
|
||||
over_daily_limit: Chaidh thu thar na crìoch de %{limit} post(aichean) sgeidealaichte an-diugh
|
||||
over_total_limit: Chaidh thu thar na crìoch de %{limit} post(aichean) sgeidealaichte
|
||||
too_soon: feumaidh an ceann-latha a bhith san àm ri teachd
|
||||
self_destruct:
|
||||
lead_html: Gu mì-fhortanach, thèid <strong>%{domain}</strong> a dhùnadh gu buan. Ma tha cunntas agad ann, chan urrainn dhut cumail a’ gol ’ga chleachdadh ach ’s urrainn dhut lethbhreac-glèidhidh dhen dàta agad iarraidh fhathast.
|
||||
title: Tha am frithealaiche seo gu bhith dùnadh
|
||||
|
@ -1919,6 +1989,8 @@ gd:
|
|||
too_late: Tha e ro anmoch airson an rabhadh seo ath-thagradh
|
||||
tags:
|
||||
does_not_match_previous_name: "– chan eil seo a-rèir an ainm roimhe"
|
||||
terms_of_service:
|
||||
title: Teirmichean na seirbheise
|
||||
themes:
|
||||
contrast: Mastodon (iomsgaradh àrd)
|
||||
default: Mastodon (dorcha)
|
||||
|
@ -1950,6 +2022,10 @@ gd:
|
|||
recovery_instructions_html: Ma chailleas tu an t-inntrigeadh dhan fhòn agad, ’s urrainn dhut fear dhe na còdan aisig gu h-ìosal a chleachdadh airson faighinn a-steach dhan chunntas agad a-rithist. <strong>Cùm na còdan aisig sàbhailte</strong>. Mar eisimpleir, ’s urrainn dhut an clò-bhualadh ’s a chumail far a bheil thu a’ cumail na sgrìobhainnean cudromach eile agad.
|
||||
webauthn: Iuchraichean tèarainteachd
|
||||
user_mailer:
|
||||
announcement_published:
|
||||
description: 'Tha na rianairean aig %{domain} a’ dèanamh brath-fios:'
|
||||
subject: Brath-fios na seirbheise
|
||||
title: Brath-fios na seirbheise %{domain}
|
||||
appeal_approved:
|
||||
action: Roghainnean a’ chunntais
|
||||
explanation: Chaidh aontachadh ris an ath-thagradh agad air an rabhadh o %{strike_date} a chuir thu a-null %{appeal_date}. Tha an cunntas agad ann an deagh-chor a-rithist.
|
||||
|
@ -1979,6 +2055,11 @@ gd:
|
|||
further_actions_html: Mur e thu fhèin a bh’ ann, mholamaid gun %{action} sa bhad agus gun cuir thu an dearbhadh dà-cheumnach an comas airson an cunntas agad a chumail tèarainte.
|
||||
subject: Chaidh an cunntas agad inntrigeadh o sheòladh IP ùr
|
||||
title: Clàradh a-steach ùr
|
||||
terms_of_service_changed:
|
||||
sign_off: Sgioba %{domain}
|
||||
subject: Ùrachaidhean air teirmichean na seirbheise againn
|
||||
subtitle: Tha teirmichean na seirbheise aig %{domain} gan atharrachadh
|
||||
title: Naidheachd cudromach
|
||||
warning:
|
||||
appeal: Cuir ath-thagradh a-null
|
||||
appeal_description: Ma tha thu dhen bheachd gur e mearachd a th’ ann, ’s urrainn dhut ath-thagradh a chur a-null gun sgioba aig %{instance}.
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue