New Crowdin Translations (automated) (#33235)
Co-authored-by: GitHub Actions <noreply@github.com>
This commit is contained in:
parent
c8c916e657
commit
801cd731be
133 changed files with 1422 additions and 83 deletions
|
@ -214,6 +214,7 @@ es-MX:
|
|||
enable_user: Habilitar Usuario
|
||||
memorialize_account: Transformar en Cuenta Conmemorativa
|
||||
promote_user: Promover Usuario
|
||||
publish_terms_of_service: Publicar condiciones del servicio
|
||||
reject_appeal: Rechazar apelación
|
||||
reject_user: Rechazar Usuario
|
||||
remove_avatar_user: Eliminar Avatar
|
||||
|
@ -278,6 +279,7 @@ es-MX:
|
|||
enable_user_html: "%{name} habilitó el inicio de sesión para el usuario %{target}"
|
||||
memorialize_account_html: "%{name} convirtió la cuenta de %{target} en una página in memoriam"
|
||||
promote_user_html: "%{name} promoción al usuario %{target}"
|
||||
publish_terms_of_service_html: "%{name} publicó actualizaciones de las condiciones del servicio"
|
||||
reject_appeal_html: "%{name} rechazó la solicitud de moderación de %{target}"
|
||||
reject_user_html: "%{name} rechazó el registro de %{target}"
|
||||
remove_avatar_user_html: "%{name} eliminó el avatar de %{target}"
|
||||
|
@ -925,6 +927,34 @@ es-MX:
|
|||
search: Buscar
|
||||
title: Etiquetas
|
||||
updated_msg: Etiquetas actualizadas exitosamente
|
||||
terms_of_service:
|
||||
back: Regresar a las condiciones del servicio
|
||||
changelog: Lo que ha cambiado
|
||||
create: Usa el tuyo
|
||||
current: Actual
|
||||
draft: Borrador
|
||||
generate: Usar plantilla
|
||||
generates:
|
||||
action: Generar
|
||||
chance_to_review_html: "<strong>Las condiciones de servicio generadas no se publicarán automáticamente.</strong> Tendrás la oportunidad de revisar los resultados. Por favor, rellena los datos necesarios para continuar."
|
||||
explanation_html: La plantilla de condiciones de servicio que se proporciona tiene únicamente fines informativos y no debe interpretarse como asesoramiento jurídico sobre ningún tema. Por favor, consulte con su propio asesor legal sobre su situación y las cuestiones legales específicas que tenga.
|
||||
title: Configuración de las condiciones del servicio
|
||||
history: Historial
|
||||
no_history: No se han registrado cambios en las condiciones del servicio hasta el momento.
|
||||
no_terms_of_service_html: Actualmente, no tiene configuradas condiciones del servicio. Las condiciones del servicio están diseñadas para proporcionar claridad y protegerte de posibles responsabilidades en disputas con tus usuarios.
|
||||
notified_on_html: Usuarios notificados el %{date}
|
||||
notify_users: Notificar usuarios
|
||||
preview:
|
||||
explanation_html: 'El correo electrónico se enviará a <strong>%{display_count} usuarios</strong> que se hayan registrado antes de %{date}. En el correo electrónico se incluirá el siguiente texto:'
|
||||
send_preview: Enviar vista previa a %{email}
|
||||
send_to_all:
|
||||
one: Enviar %{display_count} correo electrónico
|
||||
other: Enviar %{display_count} correos electrónicos
|
||||
title: Vista previa de la notificación de las condiciones del servicio
|
||||
publish: Publicar
|
||||
published_on_html: Publicado el %{date}
|
||||
save_draft: Guardar borrador
|
||||
title: Condiciones del servicio
|
||||
title: Administración
|
||||
trends:
|
||||
allow: Permitir
|
||||
|
@ -1156,6 +1186,7 @@ es-MX:
|
|||
set_new_password: Establecer nueva contraseña
|
||||
setup:
|
||||
email_below_hint_html: Comprueba tu carpeta de correo no deseado o solicita otro enlace de confirmación. Puedes corregir tu dirección de correo electrónico si está mal.
|
||||
email_settings_hint_html: Haz clic en el enlace que te enviamos a %{email} para comenzar a usar Mastodon. Te esperamos aquí.
|
||||
link_not_received: "¿No recibiste un enlace?"
|
||||
new_confirmation_instructions_sent: "¡Recibirás un nuevo correo electrónico con el enlace de confirmación en unos minutos!"
|
||||
title: Revisa tu bandeja de entrada
|
||||
|
@ -1164,6 +1195,7 @@ es-MX:
|
|||
title: Registrate en %{domain}
|
||||
sign_up:
|
||||
manual_review: Los registros en %{domain} pasan por la revisión manual de nuestros moderadores. Para ayudarnos a procesar tu registro, escribe un poco sobre ti mismo y por qué quieres una cuenta en %{domain}.
|
||||
preamble: Al tener una cuenta en este servidor de Mastodon, tendrás la oportunidad de seguir a cualquier persona en el fediverso, sin importar en qué plataforma esté alojada su cuenta.
|
||||
title: Crear cuenta de Mastodon en %{domain}.
|
||||
status:
|
||||
account_status: Estado de la cuenta
|
||||
|
@ -1175,6 +1207,7 @@ es-MX:
|
|||
view_strikes: Ver amonestaciones pasadas contra tu cuenta
|
||||
too_fast: Formulario enviado demasiado rápido, inténtelo de nuevo.
|
||||
use_security_key: Usar la clave de seguridad
|
||||
user_agreement_html: He leído y acepto las <a href="%{terms_of_service_path}" target="_blank">condiciones del servicio</a> y la <a href="%{privacy_policy_path}" target="_blank">política de privacidad</a>
|
||||
author_attribution:
|
||||
example_title: Texto de ejemplo
|
||||
hint_html: "¿Estás escribiendo artículos de noticias o blogs fuera de Mastodon? Controla cómo te acreditan cuando se comparten en Mastodon."
|
||||
|
@ -1836,6 +1869,8 @@ es-MX:
|
|||
too_late: Es demasiado tarde para apelar esta amonestación
|
||||
tags:
|
||||
does_not_match_previous_name: no coincide con el nombre anterior
|
||||
terms_of_service:
|
||||
title: Condiciones del servicio
|
||||
themes:
|
||||
contrast: Alto contraste
|
||||
default: Mastodon
|
||||
|
@ -1896,6 +1931,15 @@ es-MX:
|
|||
further_actions_html: Si no fuiste tú, te recomendamos que %{action} inmediatamente y habilites la autenticación de dos factores para mantener tu cuenta segura.
|
||||
subject: Tu cuenta ha sido accedida desde una nueva dirección IP
|
||||
title: Un nuevo inicio de sesión
|
||||
terms_of_service_changed:
|
||||
agreement: Al seguir usando %{domain}, aceptas estas condiciones. Si no estás de acuerdo con las condiciones actualizadas, puedes cancelar tu acuerdo con %{domain} en cualquier momento eliminando tu cuenta.
|
||||
changelog: 'En pocas palabras, esto es lo que esta actualización implica para ti:'
|
||||
description: 'Estás recibiendo este correo electrónico porque estamos realizando algunos cambios en nuestras condiciones del servicio en %{domain}. Te animamos a revisar las condiciones actualizadas en su totalidad aquí:'
|
||||
description_html: Estás recibiendo este correo electrónico porque estamos realizando algunos cambios en nuestras condiciones del servicio en %{domain}. Te animamos a revisar las <a href="%{path}" target="_blank">condiciones actualizadas en su totalidad aquí</a>.
|
||||
sign_off: El equipo de %{domain}
|
||||
subject: Actualizaciones en nuestras condiciones del servicio
|
||||
subtitle: Las condiciones del servicio de %{domain} han cambiado
|
||||
title: Actualización importante
|
||||
warning:
|
||||
appeal: Enviar una apelación
|
||||
appeal_description: Si crees que esto es un error, puedes enviar una apelación al equipo de %{instance}.
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue