New Crowdin Translations (automated) (#33235)

Co-authored-by: GitHub Actions <noreply@github.com>
This commit is contained in:
github-actions[bot] 2024-12-10 10:10:28 +01:00 committed by GitHub
parent c8c916e657
commit 801cd731be
No known key found for this signature in database
GPG key ID: B5690EEEBB952194
133 changed files with 1422 additions and 83 deletions

View file

@ -214,6 +214,7 @@ it:
enable_user: Abilita l'Utente
memorialize_account: Commemora Profilo
promote_user: Promuovi Utente
publish_terms_of_service: Pubblicare i Termini di Servizio
reject_appeal: Rifiuta Ricorso
reject_user: Rifiuta Utente
remove_avatar_user: Rimuovi Avatar
@ -278,6 +279,7 @@ it:
enable_user_html: "%{name} ha abilitato l'accesso per l'utente %{target}"
memorialize_account_html: "%{name} ha trasformato il profilo di %{target} in una pagina commemorativa"
promote_user_html: "%{name} ha promosso l'utente %{target}"
publish_terms_of_service_html: "%{name} ha pubblicato aggiornamenti ai termini di servizio"
reject_appeal_html: "%{name} ha rifiutato il ricorso alla decisione di moderazione da %{target}"
reject_user_html: "%{name} ha rifiutato l'iscrizione da %{target}"
remove_avatar_user_html: "%{name} ha rimosso l'avatar di %{target}"
@ -925,6 +927,35 @@ it:
search: Cerca
title: Hashtag
updated_msg: Impostazioni hashtag aggiornate con successo
terms_of_service:
back: Torna ai termini di servizio
changelog: Cosa è cambiato
create: Usa i tuoi
current: Attuale
draft: Bozza
generate: Usa il modello
generates:
action: Genera
chance_to_review_html: "<strong>I termini di servizio generati non verranno pubblicati automaticamente.</strong> Avrai la possibilità di esaminare i risultati. Si prega di inserire i dettagli necessari per procedere."
explanation_html: Il modello di termini di servizio fornito è solo a scopo informativo e non deve essere interpretato come consulenza legale su alcun argomento. Si prega di consultare il proprio consulente legale, in merito alla propria situazione e alle specifiche questioni legali che si hanno.
title: Impostazione dei Termini di Servizio
history: Cronologia
live: In uso
no_history: Non sono ancora state registrate modifiche ai termini di servizio.
no_terms_of_service_html: Al momento non hai configurato alcun termine di servizio. I termini di servizio sono pensati per fornire chiarezza e proteggerti da potenziali responsabilità in caso di controversie con i tuoi utenti.
notified_on_html: 'Utenti notificati in data: %{date}'
notify_users: Notifica gli utenti
preview:
explanation_html: 'L''email verrà inviata a <strong>%{display_count} utenti</strong> che si sono registrati prima del giorno %{date}. Il seguente testo sarà incluso nell''email:'
send_preview: Invia l'anteprima a %{email}
send_to_all:
one: Invia %{display_count} email
other: Invia %{display_count} email
title: Anteprima della notifica dei termini di servizio
publish: Pubblica
published_on_html: 'Pubblicati in data: %{date}'
save_draft: Salva la bozza
title: Termini di Servizio
title: Amministrazione
trends:
allow: Consenti
@ -1179,6 +1210,7 @@ it:
view_strikes: Visualizza le sanzioni precedenti prese nei confronti del tuo account
too_fast: Modulo inviato troppo velocemente, riprova.
use_security_key: Usa la chiave di sicurezza
user_agreement_html: Ho letto e accetto i <a href="%{terms_of_service_path}" target="_blank">termini di servizio</a> e l'<a href="%{privacy_policy_path}" target="_blank">informativa sulla privacy</a>
author_attribution:
example_title: Testo di esempio
hint_html: Stai scrivendo notizie o articoli di blog al di fuori di Mastodon? Controlla come vieni accreditato quando vengono condivisi su Mastodon.
@ -1840,6 +1872,8 @@ it:
too_late: È troppo tardi per fare appello contro questa sanzione
tags:
does_not_match_previous_name: non corrisponde al nome precedente
terms_of_service:
title: Termini di Servizio
themes:
contrast: Mastodon (contrasto elevato)
default: Mastodon (scuro)
@ -1900,6 +1934,15 @@ it:
further_actions_html: Se non eri tu, ti consigliamo di %{action} subito e di abilitare l'autenticazione a due fattori per mantenere il tuo account al sicuro.
subject: C'è stato un accesso al tuo account da un nuovo indirizzo IP
title: Un nuovo accesso
terms_of_service_changed:
agreement: Continuando a usare %{domain}, accetti questi termini. Se non sei d'accordo con i termini aggiornati, puoi terminare il tuo accordo con %{domain} in qualsiasi momento eliminando il tuo account.
changelog: 'Ecco, in sintesi, cosa significa per te questo aggiornamento:'
description: 'Stai ricevendo questa e-mail perché stiamo apportando alcune modifiche ai nostri termini di servizio su %{domain}. Ti invitiamo a leggere i termini aggiornati per intero qui:'
description_html: Stai ricevendo questa e-mail perché stiamo apportando alcune modifiche ai nostri termini di servizio su %{domain}. Ti invitiamo a leggere i <a href="%{path}" target="_blank">termini aggiornati per intero qui</a>.
sign_off: Il team di %{domain}
subject: Aggiornamenti ai nostri termini di servizio
subtitle: I termini di servizio di %{domain} stanno cambiando
title: Aggiornamento importante
warning:
appeal: Presenta un appello
appeal_description: Se credi che si tratti di un errore, puoi presentare un appello allo staff di %{instance}.