New Crowdin Translations (automated) (#33235)

Co-authored-by: GitHub Actions <noreply@github.com>
This commit is contained in:
github-actions[bot] 2024-12-10 10:10:28 +01:00 committed by GitHub
parent c8c916e657
commit 801cd731be
No known key found for this signature in database
GPG key ID: B5690EEEBB952194
133 changed files with 1422 additions and 83 deletions

View file

@ -211,6 +211,7 @@ zh-CN:
enable_user: 启用用户
memorialize_account: 设为追悼账户
promote_user: 指派管理员
publish_terms_of_service: 发布服务条款
reject_appeal: 驳回申诉
reject_user: 拒绝用户
remove_avatar_user: 移除头像
@ -275,6 +276,7 @@ zh-CN:
enable_user_html: "%{name} 将用户 %{target} 设置为允许登录"
memorialize_account_html: "%{name} 将 %{target} 设置为追悼账户"
promote_user_html: "%{name} 将用户 %{target} 设为管理员"
publish_terms_of_service_html: "%{name} 更新了服务条款"
reject_appeal_html: "%{name} 驳回了 %{target} 对审核结果的申诉"
reject_user_html: "%{name} 拒绝了用户 %{target} 的注册"
remove_avatar_user_html: "%{name} 删除了 %{target} 的头像"
@ -911,6 +913,34 @@ zh-CN:
search: 搜索
title: 话题
updated_msg: 话题设置更新成功
terms_of_service:
back: 返回服务条款页
changelog: 变更说明
create: 自定义
current: 当前版本
draft: 草案
generate: 使用模板
generates:
action: 生成
chance_to_review_html: "<strong>服务条款生成后不会自动发布。</strong>你可以审核生成的草案,填写必要的信息后继续操作。"
explanation_html: 此服务条款模板仅供参考,不构成法律意见。如有任何法律问题,请咨询法律顾问。
title: 设置服务条款
history: 历史记录
live: 生效中
no_history: 尚无服务条款变更记录。
no_terms_of_service_html: 你还没有设置任何服务条款。设置服务条款可以清晰地界定责任,并在与用户发生争议时有效保护您的权益。
notified_on_html: 已于 %{date} 通知用户
notify_users: 通知用户
preview:
explanation_html: 即将向在 %{date} 注册之前的<strong> %{display_count} 名用户</strong>发送邮件。下述文本将会包含在邮件中:
send_preview: 向 %{email} 发送预览
send_to_all:
other: 发送 %{display_count} 封邮件
title: 服务条款变更通知预览
publish: 发布
published_on_html: 发表于 %{date}
save_draft: 保存草案
title: 服务条款
title: 管理
trends:
allow: 允许
@ -1138,6 +1168,7 @@ zh-CN:
set_new_password: 设置新密码
setup:
email_below_hint_html: 请检查你的垃圾邮件文件夹,或请求重新发送邮件。如果你填写的邮箱地址有误,请更正。
email_settings_hint_html: 点击发送到 %{email} 的链接,即可开始使用 Mastodon。
link_not_received: 没有收到链接?
new_confirmation_instructions_sent: 你将在几分钟内收到一封带有确认链接的新邮件!
title: 请检查你的收件箱
@ -1146,6 +1177,7 @@ zh-CN:
title: 登录到 %{domain}
sign_up:
manual_review: 你在 %{domain} 上的注册需要经由管理人员手动审核。 为了帮助我们处理你的注册,请简要说明你为什么想在 %{domain} 上注册。
preamble: 在这个 Mastodon 站点上注册一个账户,你就可以关注联邦宇宙中的任何人,无论他们的账户在哪里。
title: 让我们在 %{domain} 上开始。
status:
account_status: 账户状态
@ -1157,6 +1189,7 @@ zh-CN:
view_strikes: 查看针对你账号的处罚记录
too_fast: 表单提交过快,请重试。
use_security_key: 使用安全密钥
user_agreement_html: 我已阅读并同意 <a href="%{terms_of_service_path}" target="_blank">服务条款</a> 与 <a href="%{privacy_policy_path}" target="_blank">隐私政策</a>
author_attribution:
example_title: 示例文本
hint_html: 你是否在 Mastodon 之外撰写新闻或博客文章?控制它们被分享到 Mastodon 时的署名方式。
@ -1794,6 +1827,8 @@ zh-CN:
too_late: 已来不及对此次处罚提出申诉
tags:
does_not_match_previous_name: 和之前的名称不匹配
terms_of_service:
title: 服务条款
themes:
contrast: Mastodon (高对比度)
default: Mastodon (暗色)
@ -1854,6 +1889,15 @@ zh-CN:
further_actions_html: 如果不是你本人操作,我们建议你立即 %{action} 并启用双因素认证,以确保账号安全。
subject: 已有新 IP 地址访问了你的账号
title: 一次新登录
terms_of_service_changed:
agreement: 继续使用你在 %{domain} 的账户即表示您同意这些条款。如果你不同意更新后的条款,你可以随时删除账户以终止与 %{domain} 的协议。
changelog: 本次更新的要点如下:
description: 你收到此邮件是因为我们更新了 %{domain} 的服务条款。我们建议你在此查看变更后的服务条款:
description_html: 你收到此邮件是因为我们更新了 %{domain} 的服务条款。我们建议你在此查看<a href="%{path}" target="_blank">变更后的服务条款</a>。
sign_off: "%{domain} 运营团队"
subject: 服务条款变更
subtitle: "%{domain} 更新了服务条款"
title: 重要变更
warning:
appeal: 提交申诉
appeal_description: 如果你认为此结果有误,可以向 %{instance} 的工作人员提交申诉。