New Crowdin Translations (automated) (#34736)
Co-authored-by: GitHub Actions <noreply@github.com>
This commit is contained in:
parent
0ada6e4168
commit
8ed0408adb
28 changed files with 141 additions and 6 deletions
|
@ -52,7 +52,7 @@
|
|||
"account.joined_short": "S'hi va unir",
|
||||
"account.languages": "Canvia les llengües subscrites",
|
||||
"account.link_verified_on": "La propietat d'aquest enllaç es va verificar el dia {date}",
|
||||
"account.locked_info": "L'estat de privadesa del compte està definit com a blocat. El propietari revisa manualment qui pot seguir-lo.",
|
||||
"account.locked_info": "L'estat de privacitat del compte està definit com a blocat. El propietari revisa manualment qui pot seguir-lo.",
|
||||
"account.media": "Contingut",
|
||||
"account.mention": "Menciona @{name}",
|
||||
"account.moved_to": "{name} ha indicat que el seu nou compte és:",
|
||||
|
@ -727,7 +727,7 @@
|
|||
"privacy.unlisted.long": "Menys fanfàrries algorísmiques",
|
||||
"privacy.unlisted.short": "Públic silenciós",
|
||||
"privacy_policy.last_updated": "Darrera actualització {date}",
|
||||
"privacy_policy.title": "Política de privadesa",
|
||||
"privacy_policy.title": "Política de Privacitat",
|
||||
"recommended": "Recomanat",
|
||||
"refresh": "Actualitza",
|
||||
"regeneration_indicator.please_stand_by": "Espereu.",
|
||||
|
|
|
@ -28,7 +28,11 @@
|
|||
"account.edit_profile": "Cuir an phróifíl in eagar",
|
||||
"account.enable_notifications": "Cuir mé in eol nuair bpostálann @{name}",
|
||||
"account.endorse": "Cuir ar an phróifíl mar ghné",
|
||||
"account.familiar_followers_many": "Ina dhiaidh sin ag {name1}, {name2}, agus {othersCount, plural, \n one {duine eile atá aithnid duit} \n two {# duine eile atá aithnid duit} \n few {# dhuine eile atá aithnid duit} \n many {# nduine eile atá aithnid duit} \n other {# duine eile atá aithnid duit}}",
|
||||
"account.familiar_followers_one": "Ina dhiaidh sin {name1}",
|
||||
"account.familiar_followers_two": "Ina dhiaidh sin tá {name1} agus {name2}",
|
||||
"account.featured": "Faoi thrácht",
|
||||
"account.featured.accounts": "Próifílí",
|
||||
"account.featured.hashtags": "Haischlibeanna",
|
||||
"account.featured.posts": "Poist",
|
||||
"account.featured_tags.last_status_at": "Postáil is déanaí ar {date}",
|
||||
|
@ -405,8 +409,10 @@
|
|||
"hashtag.counter_by_accounts": "{count, plural, one {{counter} rannpháirtí} two {{counter} rannpháirtí} few {{counter} rannpháirtí} many {{counter} rannpháirtí} other {{counter} rannpháirtí}}",
|
||||
"hashtag.counter_by_uses": "{count, plural, one {{counter} post} two {{counter} post} few {{counter} post} many {{counter} post} other {{counter} poist}}",
|
||||
"hashtag.counter_by_uses_today": "{count, plural, one {{counter} post inniu} other {{counter} poist inniu}} inniu",
|
||||
"hashtag.feature": "Gné ar phróifíl",
|
||||
"hashtag.follow": "Lean haischlib",
|
||||
"hashtag.mute": "Balbhaigh #{hashtag}",
|
||||
"hashtag.unfeature": "Ná cuir le feiceáil ar phróifíl",
|
||||
"hashtag.unfollow": "Ná lean haischlib",
|
||||
"hashtags.and_other": "agus {count, plural, one {} two {# níos} few {# níos} many {# níos} other {# níos}}",
|
||||
"hints.profiles.followers_may_be_missing": "Seans go bhfuil leantóirí don phróifíl seo in easnamh.",
|
||||
|
|
|
@ -281,6 +281,7 @@ br:
|
|||
content_retention:
|
||||
danger_zone: Takad dañjer
|
||||
discovery:
|
||||
privacy: Buhez prevez
|
||||
title: Dizoloadur
|
||||
trends: Luskadoù
|
||||
domain_blocks:
|
||||
|
|
|
@ -787,7 +787,7 @@ ca:
|
|||
rules:
|
||||
add_new: Afegir norma
|
||||
delete: Elimina
|
||||
description_html: Tot i que molts diuen que han llegit les normes i estan d'acord amb els termes del servei, normalment no les llegeixen fins que surgeix un problema. <strong>Fes que sigui més fàcil veure les normes del teu servidor d'una ullada proporcionant-les en una llista de punts.</strong> Intenta mantenir les normes individuals curtes i senzilles però sense dividir-les en massa parts separades.
|
||||
description_html: Tot i que molts diuen que han llegit les normes i estan d'acord amb les condicions de servei, normalment no les llegeixen fins que surgeix un problema. <strong>Fes que sigui més fàcil veure les normes del teu servidor d'una ullada proporcionant-les en una llista de punts.</strong> Intenta mantenir les normes individuals curtes i senzilles però sense dividir-les en massa parts separades.
|
||||
edit: Edita la norma
|
||||
empty: Encara no s'han definit les normes del servidor.
|
||||
title: Normes del servidor
|
||||
|
@ -816,6 +816,7 @@ ca:
|
|||
discovery:
|
||||
follow_recommendations: Seguir les recomanacions
|
||||
preamble: L'aparició de contingut interessant és fonamental per atraure els nous usuaris que podrien no saber res de Mastodon. Controla com funcionen diverses opcions de descobriment en el teu servidor.
|
||||
privacy: Privacitat
|
||||
profile_directory: Directori de perfils
|
||||
public_timelines: Línies de temps públiques
|
||||
publish_statistics: Publica estadístiques
|
||||
|
@ -1245,7 +1246,7 @@ ca:
|
|||
view_strikes: Veure accions del passat contra el teu compte
|
||||
too_fast: Formulari enviat massa ràpid, torna a provar-ho.
|
||||
use_security_key: Usa clau de seguretat
|
||||
user_agreement_html: He llegit i estic d'acord amb les <a href="%{terms_of_service_path}" target="_blank">condicions de servei</a> i la <a href="%{privacy_policy_path}" target="_blank">política de privadesa</a>
|
||||
user_agreement_html: He llegit i estic d'acord amb les <a href="%{terms_of_service_path}" target="_blank">condicions de servei</a> i la <a href="%{privacy_policy_path}" target="_blank">política de privacitat</a>
|
||||
user_privacy_agreement_html: He llegit i estic d'acord amb la <a href="%{privacy_policy_path}" target="_blank">política de privacitat</a>
|
||||
author_attribution:
|
||||
example_title: Text d'exemple
|
||||
|
@ -1295,7 +1296,7 @@ ca:
|
|||
email_contact_html: Si encara no arriba, podeu enviar un correu-e a <a href="mailto:%{email}">%{email}</a> per a demanar ajuda
|
||||
email_reconfirmation_html: Si no rebeu el correu electrònic de confirmació <a href="%{path}">, podeu tornar-lo a demanar</a>
|
||||
irreversible: No seràs capaç de restaurar o reactivar el teu compte
|
||||
more_details_html: Per a més detalls, llegeix la <a href="%{terms_path}">política de privadesa</a>.
|
||||
more_details_html: Per a més detalls, llegeix la <a href="%{terms_path}">política de privacitat</a>.
|
||||
username_available: El teu nom d'usuari esdevindrà altre cop disponible
|
||||
username_unavailable: El teu nom d'usuari quedarà inutilitzable
|
||||
disputes:
|
||||
|
@ -1892,6 +1893,11 @@ ca:
|
|||
does_not_match_previous_name: no coincideix amb el nom anterior
|
||||
terms_of_service:
|
||||
title: Condicions de servei
|
||||
terms_of_service_interstitial:
|
||||
future_preamble_html: Hem fet canvis a les condicions de servei que entraran en efecte el <strong>%{date}</strong>. Us recomanem que hi doneu un cop d'ull.
|
||||
past_preamble_html: Hem fet canvis a les condicions de servei des de la vostra darrera visita. Us recomanem que hi doneu un cop d'ull.
|
||||
review_link: Revisió de les condicions de servei
|
||||
title: Les condicions de servei de %{domain} han canviat
|
||||
themes:
|
||||
contrast: Mastodon (alt contrast)
|
||||
default: Mastodon (fosc)
|
||||
|
@ -1959,6 +1965,8 @@ ca:
|
|||
terms_of_service_changed:
|
||||
agreement: En continuar fent servir %{domain} accepteu aquestes condicions. Si no esteu d'acord amb els nous termes, podeu acabar el vostre acord amb %{domain} tot esborrant el vostre compte.
|
||||
changelog: 'En un cop d''ull, això és el que aquest canvi us implica:'
|
||||
description: 'Heu rebut aquest correu-e perquè hem fet alguns canvis a les condicions de servei de %{domain}. Aquests canvis tindran efecte el %{date}. Us recomanem que hi doneu un cop d''ull:'
|
||||
description_html: Heu rebut aquest correu-e perquè hem fet alguns canvis a les condicions de servei de %{domain}. Aquests canvis tindran efecte el <strong>%{date}</strong>. Us recomanem que<a href="%{path}" target="_blank"> hi doneu un cop d'ull</a>.
|
||||
sign_off: L'equip de %{domain}
|
||||
subject: Actualitzacions de les condicions de servei
|
||||
subtitle: Les condicions de servei de %{domain} canvien
|
||||
|
|
|
@ -825,6 +825,9 @@ cs:
|
|||
preamble: Uveďte podrobné informace o tom, jak je server provozován, moderován, financován.
|
||||
rules_hint: Existuje vyhrazená oblast pro pravidla, u nichž se očekává, že je budou uživatelé dodržovat.
|
||||
title: O aplikaci
|
||||
allow_referrer_origin:
|
||||
desc: Když vaši uživatelé kliknou na odkazy na externí stránky, jejich prohlížeč může odeslat adresu vašeho Mastodon serveru, jako odkazujícího serveru. Zakažte tuto možnost, pokud by to jednoznačně identifikovalo vaše uživatele, např. pokud se jedná o osobní Mastodon server.
|
||||
title: Povolit externím stránkám vidět váš Mastodon server, jako zdroj, ze kterého jdou návštěvníci
|
||||
appearance:
|
||||
preamble: Přizpůsobte si webové rozhraní Mastodon.
|
||||
title: Vzhled
|
||||
|
@ -844,6 +847,7 @@ cs:
|
|||
discovery:
|
||||
follow_recommendations: Doporučená sledování
|
||||
preamble: Povrchový zajímavý obsah je užitečný pro zapojení nových uživatelů, kteří možná neznají žádného Mastodona. Mějte pod kontrolou, jak různé objevovací funkce fungují na vašem serveru.
|
||||
privacy: Soukromí
|
||||
profile_directory: Adresář profilů
|
||||
public_timelines: Veřejné časové osy
|
||||
publish_statistics: Zveřejnit statistiku
|
||||
|
|
|
@ -853,6 +853,9 @@ cy:
|
|||
preamble: Darparu gwybodaeth fanwl am sut mae'r gweinydd yn cael ei weithredu, ei gymedroli a'i ariannu.
|
||||
rules_hint: Mae maes penodol ar gyfer rheolau y disgwylir i'ch defnyddwyr gadw ato.
|
||||
title: Ynghylch
|
||||
allow_referrer_origin:
|
||||
desc: Pan fydd eich defnyddwyr yn clicio ar ddolenni i wefannau allanol, gall eu porwr anfon cyfeiriad eich gweinydd Mastodon fel y cyfeiriwr. Gallwch analluogi hyn os byddai hyn yn amlygu pwy yw eich defnyddwyr, e.e. os yw hwn yn weinydd Mastodon personol.
|
||||
title: Caniatáu i wefannau allanol weld eich gweinydd Mastodon fel ffynhonnell traffig
|
||||
appearance:
|
||||
preamble: Cyfaddasu rhyngwyneb gwe Mastodon.
|
||||
title: Golwg
|
||||
|
@ -872,6 +875,7 @@ cy:
|
|||
discovery:
|
||||
follow_recommendations: Dilyn yr argymhellion
|
||||
preamble: Mae amlygu cynnwys diddorol yn allweddol ar gyfer derbyn defnyddwyr newydd nad ydynt efallai'n gyfarwydd ag unrhyw un Mastodon. Rheolwch sut mae nodweddion darganfod amrywiol yn gweithio ar eich gweinydd.
|
||||
privacy: Preifatrwydd
|
||||
profile_directory: Cyfeiriadur proffiliau
|
||||
public_timelines: Ffrydiau cyhoeddus
|
||||
publish_statistics: Cyhoeddi ystadegau
|
||||
|
|
|
@ -797,6 +797,9 @@ da:
|
|||
preamble: Giv dybdegående oplysninger om, hvordan serveren opereres, modereres, finansieres.
|
||||
rules_hint: Der er et dedikeret område for regler, som forventes overholdt af brugerne.
|
||||
title: Om
|
||||
allow_referrer_origin:
|
||||
desc: Når brugerne klikker på links til eksterne websteder, sender deres webbrowser muligvis adressen på Mastodon-serveren som referrer. Deaktivér dette, hvis det entydigt kan identificere brugerne, f.eks. hvis dette er en personlig Mastodon-server.
|
||||
title: Tillad eksterne websteder at se Mastodon-serveren som en trafikkilde
|
||||
appearance:
|
||||
preamble: Tilpas Mastodon-webgrænsefladen.
|
||||
title: Udseende
|
||||
|
@ -816,6 +819,7 @@ da:
|
|||
discovery:
|
||||
follow_recommendations: Følg-anbefalinger
|
||||
preamble: At vise interessant indhold er vitalt ifm. at få nye brugere om bord, som måske ikke kender nogen på Mastodon. Styr, hvordan forskellige opdagelsesfunktioner fungerer på serveren.
|
||||
privacy: Fortrolighed
|
||||
profile_directory: Profiloversigt
|
||||
public_timelines: Offentlige tidslinjer
|
||||
publish_statistics: Udgiv statistik
|
||||
|
|
|
@ -794,6 +794,9 @@ de:
|
|||
preamble: Schildere ausführlich, wie dein Server betrieben, moderiert und finanziert wird.
|
||||
rules_hint: Es gibt einen eigenen Bereich für Regeln, die deine Benutzer*innen einhalten müssen.
|
||||
title: Über
|
||||
allow_referrer_origin:
|
||||
desc: Klicken Nutzer*innen auf Links zu externen Seiten, kann der Browser die Adresse deines Mastodon-Servers als Referrer (Verweis) übermitteln. Diese Option sollte deaktiviert werden, wenn Nutzer*innen dadurch eindeutig identifiziert würden – z. B. wenn es sich um einen privaten Mastodon-Server handelt.
|
||||
title: Externen Seiten erlauben, diesen Mastodon-Server als Traffic-Quelle zu sehen
|
||||
appearance:
|
||||
preamble: Passe das Webinterface von Mastodon an.
|
||||
title: Design
|
||||
|
@ -813,6 +816,7 @@ de:
|
|||
discovery:
|
||||
follow_recommendations: Follower-Empfehlungen
|
||||
preamble: Das Auffinden interessanter Inhalte ist wichtig, um neue Nutzer einzubinden, die Mastodon noch nicht kennen. Bestimme, wie verschiedene Suchfunktionen auf deinem Server funktionieren.
|
||||
privacy: Datenschutz
|
||||
profile_directory: Profilverzeichnis
|
||||
public_timelines: Öffentliche Timeline
|
||||
publish_statistics: Statistiken veröffentlichen
|
||||
|
|
|
@ -1193,7 +1193,7 @@ eo:
|
|||
forgot_password: Pasvorto forgesita?
|
||||
invalid_reset_password_token: La ĵetono por restarigi la pasvorton estas nevalida aŭ eksvalida. Bonvolu peti novon.
|
||||
link_to_otp: Enigu 2-faktorkodo de via telefono au regajnkodo
|
||||
link_to_webauth: Uzi vian sekurigan ŝlosilon
|
||||
link_to_webauth: Uzi vian aparaton de sekuriga ŝlosilo
|
||||
log_in_with: Ensaluti per
|
||||
login: Ensaluti
|
||||
logout: Adiaŭi
|
||||
|
|
|
@ -797,6 +797,9 @@ es-AR:
|
|||
preamble: Proveé información en profundidad sobre cómo el servidor es operado, moderado y financiado.
|
||||
rules_hint: Hay un área dedicada para las reglas a las que se espera que tus usuarios se adhieran.
|
||||
title: Información
|
||||
allow_referrer_origin:
|
||||
desc: Cuando tus usuarios hagan clic en enlaces a sitios externos, sus navegadores pueden enviar la dirección de tu servidor de Mastodon como la referencia. Deshabilitá esto si significase identificar inequívocamente a tus usuarios; por ejemplo, si se trata de un servidor personal de Mastodon.
|
||||
title: Permitir a los sitios externos ver tu servidor de Mastodon como fuente de tráfico
|
||||
appearance:
|
||||
preamble: Personalizá la interface web de Mastodon.
|
||||
title: Apariencia
|
||||
|
@ -816,6 +819,7 @@ es-AR:
|
|||
discovery:
|
||||
follow_recommendations: Recom. de cuentas a seguir
|
||||
preamble: Exponer contenido interesante a la superficie es fundamental para incorporar nuevos usuarios que pueden no conocer a nadie Mastodon. Controlá cómo funcionan varias opciones de descubrimiento en tu servidor.
|
||||
privacy: Privacidad
|
||||
profile_directory: Directorio de perfiles
|
||||
public_timelines: Líneas temporales públicas
|
||||
publish_statistics: Publicar estadísticas
|
||||
|
|
|
@ -797,6 +797,8 @@ es-MX:
|
|||
preamble: Proporciona información detallada sobre cómo el servidor es operado, moderado y financiado.
|
||||
rules_hint: Hay un área dedicada para las reglas a las que se espera que tus usuarios se adhieran.
|
||||
title: Acerca de
|
||||
allow_referrer_origin:
|
||||
desc: Cuando tus usuarios cliquen en enlaces a sitios externos, su navegador podría enviar la dirección de su servidor de Mastodon como referencia. Deshabilita esto si identifica a tus usuarios unívocamente, por ejemplo, si este es un servidor de Mastodon personal.
|
||||
appearance:
|
||||
preamble: Personalizar la interfaz web de Mastodon.
|
||||
title: Apariencia
|
||||
|
@ -816,6 +818,7 @@ es-MX:
|
|||
discovery:
|
||||
follow_recommendations: Recomendaciones de cuentas
|
||||
preamble: Exponer contenido interesante a la superficie es fundamental para incorporar nuevos usuarios que pueden no conocer a nadie Mastodon. Controla cómo funcionan varias opciones de descubrimiento en tu servidor.
|
||||
privacy: Privacidad
|
||||
profile_directory: Directorio de perfiles
|
||||
public_timelines: Lineas de tiempo públicas
|
||||
publish_statistics: Publicar estadísticas
|
||||
|
|
|
@ -797,6 +797,8 @@ es:
|
|||
preamble: Proporciona información detallada sobre cómo el servidor es operado, moderado y financiado.
|
||||
rules_hint: Hay un área dedicada para las reglas a las que se espera que tus usuarios se adhieran.
|
||||
title: Acerca de
|
||||
allow_referrer_origin:
|
||||
desc: Cuando tus usuarios cliquen en enlaces a sitios externos, su navegador podría enviar la dirección de su servidor de Mastodon como referencia. Deshabilita esto si identifica a tus usuarios unívocamente, por ejemplo, si este es un servidor de Mastodon personal.
|
||||
appearance:
|
||||
preamble: Personalizar la interfaz web de Mastodon.
|
||||
title: Apariencia
|
||||
|
@ -816,6 +818,7 @@ es:
|
|||
discovery:
|
||||
follow_recommendations: Recomendaciones de cuentas
|
||||
preamble: Exponer contenido interesante a la superficie es fundamental para incorporar nuevos usuarios que pueden no conocer a nadie Mastodon. Controla cómo funcionan varias opciones de descubrimiento en tu servidor.
|
||||
privacy: Privacidad
|
||||
profile_directory: Directorio de perfiles
|
||||
public_timelines: Lineas de tiempo públicas
|
||||
publish_statistics: Publicar estadísticas
|
||||
|
|
|
@ -791,6 +791,9 @@ fi:
|
|||
preamble: Kerro syventävästi siitä, kuinka palvelinta käytetään, moderoidaan ja rahoitetaan.
|
||||
rules_hint: On olemassa erityinen alue sääntöjä, joita käyttäjien odotetaan noudattavan.
|
||||
title: Tietoja
|
||||
allow_referrer_origin:
|
||||
desc: Kun käyttäjät napsauttavat ulkoisille sivustoille johtavia linkkejä, heidän selaimensa saattaa lähettää Mastodon-palvelimesi osoitteen viittauksena. Poista tämä käytöstä, jos se yksilöi käyttäjäsi, esimerkiksi jos tämä on henkilökohtainen Mastodon-palvelin.
|
||||
title: Salli ulkoisten sivustojen nähdä Mastodon-palvelin liikenteen lähteenä
|
||||
appearance:
|
||||
preamble: Mukauta Mastodonin selainkäyttöliittymää.
|
||||
title: Ulkoasu
|
||||
|
@ -810,6 +813,7 @@ fi:
|
|||
discovery:
|
||||
follow_recommendations: Seurantasuositukset
|
||||
preamble: Mielenkiintoisen sisällön esille tuominen auttaa saamaan uusia käyttäjiä, jotka eivät ehkä tunne ketään Mastodonista. Määrittele, kuinka erilaiset löytämisominaisuudet toimivat palvelimellasi.
|
||||
privacy: Yksityisyys
|
||||
profile_directory: Profiilihakemisto
|
||||
public_timelines: Julkiset aikajanat
|
||||
publish_statistics: Julkaise tilastot
|
||||
|
|
|
@ -797,6 +797,9 @@ fo:
|
|||
preamble: Gev útdýpandi upplýsingar um, hvussu ambætarin er rikin, umsýndur og fíggjaður.
|
||||
rules_hint: Eitt øki er burturav fyri reglur, sum brúkararnir hjá tær skulu fylgja.
|
||||
title: Um
|
||||
allow_referrer_origin:
|
||||
desc: Tá brúkarar tínir klikkja á leinki til uttanhýsis vevstøð, so kann kagin senda adressuna á tínum Mastodon ambætara við. Óvirkja hetta, um hetta kann eyðmerkja brúkarar tínar, t.d. um hetta er ein persónligur Mastodon ambætari.
|
||||
title: Loyv uttanhýsis vevstøðum at síggja tín Mastodon ambætara sum ferðslukeldu
|
||||
appearance:
|
||||
preamble: Tillaga brúkaramarkamótið hjá Mastodon.
|
||||
title: Útsjónd
|
||||
|
@ -816,6 +819,7 @@ fo:
|
|||
discovery:
|
||||
follow_recommendations: Tilmæli um at fylgja
|
||||
preamble: At fáa áhugavert innihald í ljósmála er avgerandi fyri at nýggir brúkarar, sum kanska ongan kenna á Mastodon, kunnu koma væl umborð. Stýr, hvussu hentleikarnir at uppdaga ymiskt rigga á ambætaranum hjá tær.
|
||||
privacy: Privatlív
|
||||
profile_directory: Vangaskrá
|
||||
public_timelines: Almennar tíðarlinjur
|
||||
publish_statistics: Legg hagtøl út
|
||||
|
|
|
@ -1986,6 +1986,10 @@ ga:
|
|||
limit: Tá uaslíon na bpostálacha pinn agat cheana féin
|
||||
ownership: Ní féidir postáil duine éigin eile a phionnáil
|
||||
reblog: Ní féidir treisiú a phinnáil
|
||||
quote_policies:
|
||||
followers: Leantóirí agus úsáideoirí luaite
|
||||
nobody: Úsáideoirí luaite amháin
|
||||
public: Gach duine
|
||||
title: '%{name}: "%{quote}"'
|
||||
visibilities:
|
||||
direct: Díreach
|
||||
|
@ -2039,6 +2043,11 @@ ga:
|
|||
does_not_match_previous_name: nach meaitseálann an t-ainm roimhe seo
|
||||
terms_of_service:
|
||||
title: Téarmaí Seirbhíse
|
||||
terms_of_service_interstitial:
|
||||
future_preamble_html: Táimid ag déanamh roinnt athruithe ar ár dtéarmaí seirbhíse, a thiocfaidh i bhfeidhm ar <strong>%{date}</strong>. Molaimid duit na téarmaí nuashonraithe a athbhreithniú.
|
||||
past_preamble_html: Tá ár dtéarmaí seirbhíse athraithe againn ó thug tú cuairt dheireanach. Molaimid duit na téarmaí nuashonraithe a athbhreithniú.
|
||||
review_link: Athbhreithnigh téarmaí seirbhíse
|
||||
title: Tá téarmaí seirbhíse %{domain} ag athrú
|
||||
themes:
|
||||
contrast: Mastodon (Codarsnacht ard)
|
||||
default: Mastodon (Dorcha)
|
||||
|
|
|
@ -825,6 +825,9 @@ he:
|
|||
preamble: תיאור מעמיק על דרכי ניהול השרת, ניהול הדיונים, ומקורות המימון שלו.
|
||||
rules_hint: קיים מקום ייעודי לחוקים שעל המשתמשים שלך לדבוק בהם.
|
||||
title: אודות
|
||||
allow_referrer_origin:
|
||||
desc: כאשר משתמשיך לוחצים על קישור לאתר חיצוני, הדפדפן ישלח את כתובת אתר המסטודון בתור האתר המפנה. ניתן לבטל את האפשרות אם עולה בך חשש שמתמשיך יזוהו בצורה זו, למשל אם מדובר בשרת מסטודון פרטי.
|
||||
title: אפשר לאתרים חיצוניים לראות את שרת המסטודון שלך בתור האתר המפנה
|
||||
appearance:
|
||||
preamble: התאמה מיוחדת של מנשק המשתמש של מסטודון.
|
||||
title: מראה
|
||||
|
@ -844,6 +847,7 @@ he:
|
|||
discovery:
|
||||
follow_recommendations: המלצות מעקב
|
||||
preamble: הצפה של תוכן מעניין בקבלת פני משתמשות חדשות שאולי אינן מכירות עדיין א.נשים במסטודון. ניתן לשלוט איך אפשרויות גילוי שונות עובדות על השרת שלך.
|
||||
privacy: פרטיות
|
||||
profile_directory: ספריית פרופילים
|
||||
public_timelines: פידים פומביים
|
||||
publish_statistics: פרסום הסטטיסטיקות בפומבי
|
||||
|
|
|
@ -1857,6 +1857,10 @@ hu:
|
|||
limit: Elérted a kitűzhető bejegyzések maximális számát
|
||||
ownership: Nem tűzheted ki valaki más bejegyzését
|
||||
reblog: Megtolt bejegyzést nem tudsz kitűzni
|
||||
quote_policies:
|
||||
followers: Követők és említett felhasználók
|
||||
nobody: Csak említett felhasználók
|
||||
public: Mindenki
|
||||
title: "%{name}: „%{quote}”"
|
||||
visibilities:
|
||||
direct: Közvetlen
|
||||
|
@ -1910,6 +1914,8 @@ hu:
|
|||
does_not_match_previous_name: nem illeszkedik az előző névvel
|
||||
terms_of_service:
|
||||
title: Felhasználási feltételek
|
||||
terms_of_service_interstitial:
|
||||
future_preamble_html: A használati feltételekben módosításokat végzünk, amely <strong>%{date}</strong> dátummal lép életbe. Ajánljuk a frissített feltételek elolvasását.
|
||||
themes:
|
||||
contrast: Mastodon (nagy kontrasztú)
|
||||
default: Mastodon (sötét)
|
||||
|
|
|
@ -309,6 +309,7 @@ ia:
|
|||
title: Registro de inspection
|
||||
unavailable_instance: "(nomine de dominio non disponibile)"
|
||||
announcements:
|
||||
back: Retornar al annuncios
|
||||
destroyed_msg: Annuncio delite con successo!
|
||||
edit:
|
||||
title: Modificar annuncio
|
||||
|
@ -317,6 +318,10 @@ ia:
|
|||
new:
|
||||
create: Crear annuncio
|
||||
title: Nove annuncio
|
||||
preview:
|
||||
disclaimer: Proque le usatores non pote optar pro non reciper los, le notificationes per e-mail debe limitar se a annuncios importante tal como le notificationes de violation de datos personal o de clausura de servitores.
|
||||
explanation_html: 'Le e-mail essera inviate a <strong>%{display_count} usatores</strong>. Le sequente texto essera includite in le e-mail:'
|
||||
title: Previder le notification de annuncio
|
||||
publish: Publicar
|
||||
published_msg: Annuncio publicate con successo!
|
||||
scheduled_for: Programmate pro %{time}
|
||||
|
@ -762,6 +767,9 @@ ia:
|
|||
preamble: Fornir information detaliate sur le functionamento, moderation e financiamento del servitor.
|
||||
rules_hint: Il ha un area dedicate al regulas que tu usatores debe acceptar.
|
||||
title: A proposito
|
||||
allow_referrer_origin:
|
||||
desc: Quando tu usatores clicca sur ligamines a sitos externe, lor navigator pote inviar le adresse de tu servitor Mastodon como le referente. Disactiva iste option si illo pote identificar univocamente tu usatores, p. ex., si isto es un servitor Mastodon personal.
|
||||
title: Permiter que sitos externe vide tu servitor Mastodon como un fonte de traffico
|
||||
appearance:
|
||||
preamble: Personalisar le interfacie web de Mastodon.
|
||||
title: Apparentia
|
||||
|
@ -781,6 +789,7 @@ ia:
|
|||
discovery:
|
||||
follow_recommendations: Recommendationes de contos a sequer
|
||||
preamble: Presentar contento interessante es essential pro attraher e retener nove usatores qui pote non cognoscer alcun persona sur Mastodon. Controla como varie optiones de discoperta functiona sur tu servitor.
|
||||
privacy: Confidentialitate
|
||||
profile_directory: Directorio de profilos
|
||||
public_timelines: Chronologias public
|
||||
publish_statistics: Publicar statisticas
|
||||
|
@ -867,6 +876,8 @@ ia:
|
|||
system_checks:
|
||||
database_schema_check:
|
||||
message_html: Il ha migrationes de base de datos pendente. Per favor exeque los pro assecurar que le application se comporta como expectate
|
||||
elasticsearch_analysis_index_mismatch:
|
||||
message_html: Le parametros del analisator del indice de Elasticsearch es obsolete. Executa <code>tootctl search deploy --only-mapping --only=%{value}</code>
|
||||
elasticsearch_health_red:
|
||||
message_html: Le aggregation Elasticsearch es malsan (stato rubie), le functiones de recerca es indisponibile
|
||||
elasticsearch_health_yellow:
|
||||
|
@ -1820,6 +1831,10 @@ ia:
|
|||
limit: Tu ha jam appunctate le maxime numero de messages
|
||||
ownership: Le message de alcuno altere non pote esser appunctate
|
||||
reblog: Un impulso non pote esser affixate
|
||||
quote_policies:
|
||||
followers: Sequitores e usatores mentionate
|
||||
nobody: Solmente usatores mentionate
|
||||
public: Omnes
|
||||
title: "%{name}: “%{quote}”"
|
||||
visibilities:
|
||||
direct: Directe
|
||||
|
@ -1873,6 +1888,11 @@ ia:
|
|||
does_not_match_previous_name: non corresponde al nomine precedente
|
||||
terms_of_service:
|
||||
title: Conditiones de servicio
|
||||
terms_of_service_interstitial:
|
||||
future_preamble_html: Nos face alcun cambios a nostre conditiones de servicio, que entrara in vigor in <strong>%{date}</strong>. Nos te invita a revider le conditiones actualisate.
|
||||
past_preamble_html: Nos ha cambiate nostre conditiones de servicio desde tu ultime visita. Nos te invita a revider le conditiones actualisate.
|
||||
review_link: Revider le conditiones de servicio
|
||||
title: Le conditiones de servicio de %{domain} cambia
|
||||
themes:
|
||||
contrast: Mastodon (Alte contrasto)
|
||||
default: Mastodon (Obscur)
|
||||
|
@ -1904,6 +1924,10 @@ ia:
|
|||
recovery_instructions_html: Si tu perde le accesso a tu telephono, tu pote usar un del codices de recuperation hic infra pro reganiar le accesso a tu conto. <strong>Mantene le codices de recuperation secur.</strong> Per exemplo, tu pote imprimer los e guardar los con altere documentos importante.
|
||||
webauthn: Claves de securitate
|
||||
user_mailer:
|
||||
announcement_published:
|
||||
description: 'Le administratores de %{domain} face un annuncio:'
|
||||
subject: Annuncio de servicio
|
||||
title: Annuncio de servicio de %{domain}
|
||||
appeal_approved:
|
||||
action: Parametros de conto
|
||||
explanation: Le appello contra le sanction del %{strike_date} contra tu conto, que tu ha submittite le %{appeal_date}, ha essite approbate. Tu conto es de bon reputation de novo.
|
||||
|
@ -1936,6 +1960,8 @@ ia:
|
|||
terms_of_service_changed:
|
||||
agreement: Si tu continua a usar %{domain}, tu accepta iste conditiones. Si tu non es de accordo con le conditiones actualisate, tu pote sempre eliminar tu conto pro terminar tu accordo con %{domain}.
|
||||
changelog: 'In summario, ecce lo que iste actualisation significa pro te:'
|
||||
description: 'Tu recipe iste e-mail proque nos face alcun cambios al nostre conditiones de servicio a %{domain}. Iste actualisationes entrara in vigor in %{date}. Nos te invita a revider integralmente le conditiones actualisate hic:'
|
||||
description_html: Tu recipe iste e-mail proque nos face alcun cambios al nostre conditiones de servicio a %{domain}. Iste actualisationes entrara in vigor in <strong>%{date}</strong>. Nos te invita a revider <a href="%{path}" target="_blank">integralmente le conditiones actualisate hic</a>.
|
||||
sign_off: Le equipa de %{domain}
|
||||
subject: Actualisationes de nostre conditiones de servicio
|
||||
subtitle: Le conditiones de servicio de %{domain} ha cambiate
|
||||
|
|
|
@ -797,6 +797,9 @@ it:
|
|||
preamble: Fornire informazioni approfondite su come, il server, venga gestito, moderato e finanziato.
|
||||
rules_hint: C'è un'area dedicata per le regole che i tuoi utenti dovrebbero rispettare.
|
||||
title: Info
|
||||
allow_referrer_origin:
|
||||
desc: Quando i tuoi utenti cliccano su link a siti esterni, il loro browser potrebbe inviare l'indirizzo del tuo server Mastodon come referente. Disattiva questa opzione se ciò identificherebbe in modo univoco i tuoi utenti, ad esempio se si tratta di un server Mastodon personale.
|
||||
title: Consenti ai siti esterni di vedere il tuo server Mastodon come fonte di traffico
|
||||
appearance:
|
||||
preamble: Personalizza l'interfaccia web di Mastodon.
|
||||
title: Aspetto
|
||||
|
@ -816,6 +819,7 @@ it:
|
|||
discovery:
|
||||
follow_recommendations: Segui le raccomandazioni
|
||||
preamble: La comparsa di contenuti interessanti è determinante per l'arrivo di nuovi utenti che potrebbero non conoscere nessuno su Mastodon. Controlla in che modo varie funzionalità di scoperta funzionano sul tuo server.
|
||||
privacy: Privacy
|
||||
profile_directory: Directory del profilo
|
||||
public_timelines: Timeline pubbliche
|
||||
publish_statistics: Pubblica le statistiche
|
||||
|
@ -1916,6 +1920,11 @@ it:
|
|||
does_not_match_previous_name: non corrisponde al nome precedente
|
||||
terms_of_service:
|
||||
title: Termini di Servizio
|
||||
terms_of_service_interstitial:
|
||||
future_preamble_html: Stiamo apportando alcune modifiche ai nostri termini di servizio, che entreranno in vigore in data <strong>%{date}</strong>. Ti invitiamo a consultare i termini aggiornati.
|
||||
past_preamble_html: Abbiamo modificato i nostri termini di servizio dalla tua ultima visita. Ti invitiamo a consultare i termini aggiornati.
|
||||
review_link: Rivedi i termini di servizio
|
||||
title: I termini di servizio di %{domain} stanno cambiando
|
||||
themes:
|
||||
contrast: Mastodon (contrasto elevato)
|
||||
default: Mastodon (scuro)
|
||||
|
|
|
@ -797,6 +797,9 @@ nl:
|
|||
preamble: Geef uitgebreide informatie over hoe de server wordt beheerd, gemodereerd en gefinancierd.
|
||||
rules_hint: Er is een speciaal gebied voor regels waaraan uw gebruikers zich dienen te houden.
|
||||
title: Over
|
||||
allow_referrer_origin:
|
||||
desc: Wanneer je gebruikers op links naar externe sites klikken, kan hun browser het adres van jouw Mastodon-server als de verwijzer verzenden. Zet dit uit als dit jouw gebruikers uniek zou identificeren, bijvoorbeeld als dit een persoonlijke Mastodon-server is.
|
||||
title: Externe sites toestaan om je Mastodon-server te zien als een verkeersbron
|
||||
appearance:
|
||||
preamble: Mastodons webomgeving aanpassen.
|
||||
title: Weergave
|
||||
|
@ -816,6 +819,7 @@ nl:
|
|||
discovery:
|
||||
follow_recommendations: Aanbevolen accounts
|
||||
preamble: Het tonen van interessante inhoud is van essentieel belang voor het aan boord halen van nieuwe gebruikers, die mogelijk niemand van Mastodon kennen. Bepaal hoe verschillende functies voor het ontdekken van inhoud en gebruikers op jouw server werken.
|
||||
privacy: Privacy
|
||||
profile_directory: Gebruikersgids
|
||||
public_timelines: Openbare tijdlijnen
|
||||
publish_statistics: Statistieken publiceren
|
||||
|
|
|
@ -139,6 +139,8 @@ ca:
|
|||
text: S'hi pot fer servir sintaxi Markdown.
|
||||
terms_of_service_generator:
|
||||
admin_email: Els avisos legals inclouen contraavisos, ordres judicials, sol·licituds de retirada i sol·licituds d'aplicació de la llei.
|
||||
arbitration_address: Pot ser la mateixa adreça física d'abans or "N/A" si feu servir correu-e.
|
||||
arbitration_website: Pot ser un formulari web or "N/A" si feu servir correu-e.
|
||||
choice_of_law: Ciutat, regió, territori o estat els jutjats del qual hauran de dirimir qualsevol disputa legal.
|
||||
dmca_email: Pot ser la mateixa que heu fet servir abans per a «adreça-e per als avisos legals».
|
||||
domain: Identificació única del servei en línia que oferiu.
|
||||
|
|
|
@ -56,6 +56,7 @@ ga:
|
|||
scopes: Cé na APIanna a mbeidh cead ag an bhfeidhmchlár rochtain a fháil orthu. Má roghnaíonn tú raon feidhme barrleibhéil, ní gá duit cinn aonair a roghnú.
|
||||
setting_aggregate_reblogs: Ná taispeáin treisithe nua do phoist a treisíodh le déanaí (ní dhéanann difear ach do threisithe nuafhaighte)
|
||||
setting_always_send_emails: Go hiondúil ní sheolfar fógraí ríomhphoist agus tú ag úsáid Mastodon go gníomhach
|
||||
setting_default_quote_policy: Ceadaítear d’úsáideoirí luaite lua a dhéanamh i gcónaí. Ní bheidh an socrú seo i bhfeidhm ach amháin maidir le poist a cruthaíodh leis an gcéad leagan eile de Mastodon, ach is féidir leat do rogha féin a roghnú agus tú ag ullmhú
|
||||
setting_default_sensitive: Tá meáin íogair i bhfolach de réir réamhshocraithe agus is féidir iad a nochtadh le cliceáil
|
||||
setting_display_media_default: Folaigh meáin atá marcáilte mar íogair
|
||||
setting_display_media_hide_all: Folaigh meáin i gcónaí
|
||||
|
@ -148,6 +149,12 @@ ga:
|
|||
min_age: Níor chóir go mbeidís faoi bhun na haoise íosta a éilíonn dlíthe do dhlínse.
|
||||
user:
|
||||
chosen_languages: Nuair a dhéantar iad a sheiceáil, ní thaispeánfar ach postálacha i dteangacha roghnaithe in amlínte poiblí
|
||||
date_of_birth:
|
||||
few: Caithfimid a chinntiú go bhfuil tú %{count} ar a laghad chun Mastodon a úsáid. Ní stórálfaimid é seo.
|
||||
many: Caithfimid a chinntiú go bhfuil tú %{count} ar a laghad chun Mastodon a úsáid. Ní stórálfaimid é seo.
|
||||
one: Caithfimid a chinntiú go bhfuil tú %{count} ar a laghad chun Mastodon a úsáid. Ní stórálfaimid é seo.
|
||||
other: Caithfimid a chinntiú go bhfuil tú %{count} ar a laghad chun Mastodon a úsáid. Ní stórálfaimid é seo.
|
||||
two: Caithfimid a chinntiú go bhfuil tú %{count} ar a laghad chun Mastodon a úsáid. Ní stórálfaimid é seo.
|
||||
role: Rialaíonn an ról na ceadanna atá ag an úsáideoir.
|
||||
user_role:
|
||||
color: Dath le húsáid don ról ar fud an Chomhéadain, mar RGB i bhformáid heicsidheachúlach
|
||||
|
@ -228,6 +235,7 @@ ga:
|
|||
setting_boost_modal: Taispeáin dialóg deimhnithe roimh threisiú
|
||||
setting_default_language: Teanga postála
|
||||
setting_default_privacy: Postáil príobháideachta
|
||||
setting_default_quote_policy: Cé a fhéadfaidh lua
|
||||
setting_default_sensitive: Marcáil na meáin mar íogair i gcónaí
|
||||
setting_delete_modal: Taispeáin dialóg deimhnithe sula scriostar postáil
|
||||
setting_disable_hover_cards: Díchumasaigh réamhamharc próifíle ar ainlíon
|
||||
|
|
|
@ -56,6 +56,7 @@ ia:
|
|||
scopes: Le APIs al quales le application habera accesso. Si tu selige un ambito de nivello superior, non es necessari seliger ambitos individual.
|
||||
setting_aggregate_reblogs: Non monstrar nove impulsos pro messages que ha essite recentemente impulsate (affecta solmente le impulsos novemente recipite)
|
||||
setting_always_send_emails: Normalmente, le notificationes de e-mail non es inviate quando tu activemente usa Mastodon
|
||||
setting_default_quote_policy: Le usatores mentionate sempre ha permission pro citar. Iste parametro solo habera effecto pro messages create con le proxime version de Mastodon, ma tu pote seliger tu preferentia anticipatemente
|
||||
setting_default_sensitive: Le medios sensibile es celate de ordinario e pote esser revelate con un clic
|
||||
setting_display_media_default: Celar le medios marcate como sensibile
|
||||
setting_display_media_hide_all: Sempre celar contento multimedial
|
||||
|
|
|
@ -790,6 +790,9 @@ sq:
|
|||
preamble: Jepni informacion të hollësishëm rreth se si mbahet në punë, si moderohet dhe si financohet shërbyesi.
|
||||
rules_hint: Ka një zonë enkas për rregulla me të cilat pritet që përdoruesit tuaj të pajtohen.
|
||||
title: Mbi
|
||||
allow_referrer_origin:
|
||||
desc: Kur përdoruesit tuaj klikojnë lidhje në sajte të jashtëm, shfletuesi i tyre mund të dërgojë si referues adresën e shërbyesit tuaj Mastodon. Çaktivizojeni këtë, nëse kjo do të lejonte identifikim unik të përdoruesve tuaj, për shembull, nëse është një shërbyes personal Mastodon.
|
||||
title: Lejoni sajte të jashtëm të shohin shërbyesin tuaj Mastodon si burim traffiku
|
||||
appearance:
|
||||
preamble: Përshtatni ndërfaqen web të Mastodon-it.
|
||||
title: Dukje
|
||||
|
@ -809,6 +812,7 @@ sq:
|
|||
discovery:
|
||||
follow_recommendations: Rekomandime ndjekjeje
|
||||
preamble: Shpërfaqja e lëndës interesante është me rëndësi kyçe për mirëseardhjen e përdoruesve të rinj që mund të mos njohin njeri në Mastodon. Kontrolloni se si funksionojnë në shërbyesin tuaj veçori të ndryshme zbulimi.
|
||||
privacy: Privatësi
|
||||
profile_directory: Drejtori profilesh
|
||||
public_timelines: Rrjedha kohore publike
|
||||
publish_statistics: Publiko statistika
|
||||
|
|
|
@ -797,6 +797,9 @@ tr:
|
|||
preamble: Sunucunun nasıl işletildiği, yönetildiği ve fonlandığı hakkında ayrıntılı bilgi verin.
|
||||
rules_hint: Kullanıcılarınızın uyması beklenen kurallar için özel bir alan var.
|
||||
title: Hakkında
|
||||
allow_referrer_origin:
|
||||
desc: Kullanıcılarınız harici sitelere giden bağlantılara tıkladığında, tarayıcıları Mastodon sunucunuzun adresini yönlendiren olarak gönderebilir. Bu, kullanıcılarınızı benzersiz bir şekilde tanımlayacaksa, örneğin bu kişisel bir Mastodon sunucusuysa, bunu devre dışı bırakın.
|
||||
title: Harici sitelerin Mastodon sunucunuzu bir trafik kaynağı olarak görmesine izin verin
|
||||
appearance:
|
||||
preamble: Mastodon'un web arayüzünü düzenleyin.
|
||||
title: Görünüm
|
||||
|
@ -816,6 +819,7 @@ tr:
|
|||
discovery:
|
||||
follow_recommendations: Takip önerileri
|
||||
preamble: İlginç içeriği gezinmek, Mastodon'da kimseyi tanımayan yeni kullanıcıları alıştırmak için oldukça etkilidir. Sunucunuzdaki çeşitli keşif özelliklerinin nasıl çalıştığını denetleyin.
|
||||
privacy: Gizlilik
|
||||
profile_directory: Profil dizini
|
||||
public_timelines: Genel zaman çizelgeleri
|
||||
publish_statistics: İstatistikleri yayınla
|
||||
|
|
|
@ -814,6 +814,7 @@ uk:
|
|||
discovery:
|
||||
follow_recommendations: Поради щодо підписок
|
||||
preamble: Показ цікавих матеріалів відіграє важливу роль у залученні нових користувачів, які, можливо, не знають нікого з Mastodon. Контролюйте роботу різних функцій виявлення на вашому сервері.
|
||||
privacy: Конфіденційність
|
||||
profile_directory: Каталог профілів
|
||||
public_timelines: Публічна стрічка
|
||||
publish_statistics: Публікувати статистику
|
||||
|
|
|
@ -783,6 +783,9 @@ vi:
|
|||
preamble: Cung cấp thông tin chuyên sâu về cách máy chủ được vận hành, kiểm duyệt, tài trợ.
|
||||
rules_hint: Có một khu vực dành riêng cho các nội quy mà người tham gia máy chủ của bạn phải tuân thủ.
|
||||
title: Giới thiệu
|
||||
allow_referrer_origin:
|
||||
desc: 'Khi người dùng của bạn nhấn vào liên kết đến các trang web bên ngoài, trình duyệt của họ có thể gửi địa chỉ máy chủ Mastodon của bạn làm người giới thiệu. Tắt tùy chọn này nếu điều này sẽ xác định duy nhất người dùng của bạn, ví dụ: nếu đây là máy chủ Mastodon cá nhân.'
|
||||
title: Cho phép các trang web bên ngoài xem máy chủ Mastodon của bạn như một nguồn lưu lượng truy cập
|
||||
appearance:
|
||||
preamble: Tùy chỉnh giao diện web của Mastodon.
|
||||
title: Giao diện
|
||||
|
@ -802,6 +805,7 @@ vi:
|
|||
discovery:
|
||||
follow_recommendations: Gợi ý theo dõi
|
||||
preamble: Hiển thị nội dung thú vị là công cụ để thu hút người dùng mới, những người có thể không quen bất kỳ ai trong Mastodon. Kiểm soát cách các tính năng khám phá hoạt động trên máy chủ của bạn.
|
||||
privacy: Riêng tư
|
||||
profile_directory: Cộng đồng
|
||||
public_timelines: Bảng tin
|
||||
publish_statistics: Công khai số liệu thống kê
|
||||
|
|
|
@ -783,6 +783,9 @@ zh-TW:
|
|||
preamble: 提供關於此伺服器如何運作、管理、及金援之供詳細資訊。
|
||||
rules_hint: 這是關於您的使用者應遵循規則之專有區域。
|
||||
title: 關於
|
||||
allow_referrer_origin:
|
||||
desc: 當您的使用者點擊連結至外部網站時,他們的瀏覽器可能會將您 Mastodon 伺服器網址作為流量來源送出。若這將唯一識別您的使用者,請停用此選項,例如這是一個個人 Mastodon 伺服器。
|
||||
title: 允許外部網站視您的 Mastodon 伺服器為流量來源
|
||||
appearance:
|
||||
preamble: 客製化 Mastodon 網頁介面。
|
||||
title: 外觀設定
|
||||
|
@ -804,6 +807,7 @@ zh-TW:
|
|||
discovery:
|
||||
follow_recommendations: 跟隨建議
|
||||
preamble: 呈現有趣的內容有助於 Mastodon 上一人不識的新手上路。控制各種不同的分類於您伺服器上如何被探索到。
|
||||
privacy: 隱私權
|
||||
profile_directory: 個人檔案目錄
|
||||
public_timelines: 公開時間軸
|
||||
publish_statistics: 公開統計資料
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue