New Crowdin Translations (automated) (#34736)

Co-authored-by: GitHub Actions <noreply@github.com>
This commit is contained in:
github-actions[bot] 2025-05-20 10:13:20 +02:00 committed by GitHub
parent 0ada6e4168
commit 8ed0408adb
No known key found for this signature in database
GPG key ID: B5690EEEBB952194
28 changed files with 141 additions and 6 deletions

View file

@ -52,7 +52,7 @@
"account.joined_short": "S'hi va unir",
"account.languages": "Canvia les llengües subscrites",
"account.link_verified_on": "La propietat d'aquest enllaç es va verificar el dia {date}",
"account.locked_info": "L'estat de privadesa del compte està definit com a blocat. El propietari revisa manualment qui pot seguir-lo.",
"account.locked_info": "L'estat de privacitat del compte està definit com a blocat. El propietari revisa manualment qui pot seguir-lo.",
"account.media": "Contingut",
"account.mention": "Menciona @{name}",
"account.moved_to": "{name} ha indicat que el seu nou compte és:",
@ -727,7 +727,7 @@
"privacy.unlisted.long": "Menys fanfàrries algorísmiques",
"privacy.unlisted.short": "Públic silenciós",
"privacy_policy.last_updated": "Darrera actualització {date}",
"privacy_policy.title": "Política de privadesa",
"privacy_policy.title": "Política de Privacitat",
"recommended": "Recomanat",
"refresh": "Actualitza",
"regeneration_indicator.please_stand_by": "Espereu.",

View file

@ -28,7 +28,11 @@
"account.edit_profile": "Cuir an phróifíl in eagar",
"account.enable_notifications": "Cuir mé in eol nuair bpostálann @{name}",
"account.endorse": "Cuir ar an phróifíl mar ghné",
"account.familiar_followers_many": "Ina dhiaidh sin ag {name1}, {name2}, agus {othersCount, plural, \n one {duine eile atá aithnid duit} \n two {# duine eile atá aithnid duit} \n few {# dhuine eile atá aithnid duit} \n many {# nduine eile atá aithnid duit} \n other {# duine eile atá aithnid duit}}",
"account.familiar_followers_one": "Ina dhiaidh sin {name1}",
"account.familiar_followers_two": "Ina dhiaidh sin tá {name1} agus {name2}",
"account.featured": "Faoi thrácht",
"account.featured.accounts": "Próifílí",
"account.featured.hashtags": "Haischlibeanna",
"account.featured.posts": "Poist",
"account.featured_tags.last_status_at": "Postáil is déanaí ar {date}",
@ -405,8 +409,10 @@
"hashtag.counter_by_accounts": "{count, plural, one {{counter} rannpháirtí} two {{counter} rannpháirtí} few {{counter} rannpháirtí} many {{counter} rannpháirtí} other {{counter} rannpháirtí}}",
"hashtag.counter_by_uses": "{count, plural, one {{counter} post} two {{counter} post} few {{counter} post} many {{counter} post} other {{counter} poist}}",
"hashtag.counter_by_uses_today": "{count, plural, one {{counter} post inniu} other {{counter} poist inniu}} inniu",
"hashtag.feature": "Gné ar phróifíl",
"hashtag.follow": "Lean haischlib",
"hashtag.mute": "Balbhaigh #{hashtag}",
"hashtag.unfeature": "Ná cuir le feiceáil ar phróifíl",
"hashtag.unfollow": "Ná lean haischlib",
"hashtags.and_other": "agus {count, plural, one {} two {# níos} few {# níos} many {# níos} other {# níos}}",
"hints.profiles.followers_may_be_missing": "Seans go bhfuil leantóirí don phróifíl seo in easnamh.",

View file

@ -281,6 +281,7 @@ br:
content_retention:
danger_zone: Takad dañjer
discovery:
privacy: Buhez prevez
title: Dizoloadur
trends: Luskadoù
domain_blocks:

View file

@ -787,7 +787,7 @@ ca:
rules:
add_new: Afegir norma
delete: Elimina
description_html: Tot i que molts diuen que han llegit les normes i estan d'acord amb els termes del servei, normalment no les llegeixen fins que surgeix un problema. <strong>Fes que sigui més fàcil veure les normes del teu servidor d'una ullada proporcionant-les en una llista de punts.</strong> Intenta mantenir les normes individuals curtes i senzilles però sense dividir-les en massa parts separades.
description_html: Tot i que molts diuen que han llegit les normes i estan d'acord amb les condicions de servei, normalment no les llegeixen fins que surgeix un problema. <strong>Fes que sigui més fàcil veure les normes del teu servidor d'una ullada proporcionant-les en una llista de punts.</strong> Intenta mantenir les normes individuals curtes i senzilles però sense dividir-les en massa parts separades.
edit: Edita la norma
empty: Encara no s'han definit les normes del servidor.
title: Normes del servidor
@ -816,6 +816,7 @@ ca:
discovery:
follow_recommendations: Seguir les recomanacions
preamble: L'aparició de contingut interessant és fonamental per atraure els nous usuaris que podrien no saber res de Mastodon. Controla com funcionen diverses opcions de descobriment en el teu servidor.
privacy: Privacitat
profile_directory: Directori de perfils
public_timelines: Línies de temps públiques
publish_statistics: Publica estadístiques
@ -1245,7 +1246,7 @@ ca:
view_strikes: Veure accions del passat contra el teu compte
too_fast: Formulari enviat massa ràpid, torna a provar-ho.
use_security_key: Usa clau de seguretat
user_agreement_html: He llegit i estic d'acord amb les <a href="%{terms_of_service_path}" target="_blank">condicions de servei</a> i la <a href="%{privacy_policy_path}" target="_blank">política de privadesa</a>
user_agreement_html: He llegit i estic d'acord amb les <a href="%{terms_of_service_path}" target="_blank">condicions de servei</a> i la <a href="%{privacy_policy_path}" target="_blank">política de privacitat</a>
user_privacy_agreement_html: He llegit i estic d'acord amb la <a href="%{privacy_policy_path}" target="_blank">política de privacitat</a>
author_attribution:
example_title: Text d'exemple
@ -1295,7 +1296,7 @@ ca:
email_contact_html: Si encara no arriba, podeu enviar un correu-e a <a href="mailto:%{email}">%{email}</a> per a demanar ajuda
email_reconfirmation_html: Si no rebeu el correu electrònic de confirmació <a href="%{path}">, podeu tornar-lo a demanar</a>
irreversible: No seràs capaç de restaurar o reactivar el teu compte
more_details_html: Per a més detalls, llegeix la <a href="%{terms_path}">política de privadesa</a>.
more_details_html: Per a més detalls, llegeix la <a href="%{terms_path}">política de privacitat</a>.
username_available: El teu nom d'usuari esdevindrà altre cop disponible
username_unavailable: El teu nom d'usuari quedarà inutilitzable
disputes:
@ -1892,6 +1893,11 @@ ca:
does_not_match_previous_name: no coincideix amb el nom anterior
terms_of_service:
title: Condicions de servei
terms_of_service_interstitial:
future_preamble_html: Hem fet canvis a les condicions de servei que entraran en efecte el <strong>%{date}</strong>. Us recomanem que hi doneu un cop d'ull.
past_preamble_html: Hem fet canvis a les condicions de servei des de la vostra darrera visita. Us recomanem que hi doneu un cop d'ull.
review_link: Revisió de les condicions de servei
title: Les condicions de servei de %{domain} han canviat
themes:
contrast: Mastodon (alt contrast)
default: Mastodon (fosc)
@ -1959,6 +1965,8 @@ ca:
terms_of_service_changed:
agreement: En continuar fent servir %{domain} accepteu aquestes condicions. Si no esteu d'acord amb els nous termes, podeu acabar el vostre acord amb %{domain} tot esborrant el vostre compte.
changelog: 'En un cop d''ull, això és el que aquest canvi us implica:'
description: 'Heu rebut aquest correu-e perquè hem fet alguns canvis a les condicions de servei de %{domain}. Aquests canvis tindran efecte el %{date}. Us recomanem que hi doneu un cop d''ull:'
description_html: Heu rebut aquest correu-e perquè hem fet alguns canvis a les condicions de servei de %{domain}. Aquests canvis tindran efecte el <strong>%{date}</strong>. Us recomanem que<a href="%{path}" target="_blank"> hi doneu un cop d'ull</a>.
sign_off: L'equip de %{domain}
subject: Actualitzacions de les condicions de servei
subtitle: Les condicions de servei de %{domain} canvien

View file

@ -825,6 +825,9 @@ cs:
preamble: Uveďte podrobné informace o tom, jak je server provozován, moderován, financován.
rules_hint: Existuje vyhrazená oblast pro pravidla, u nichž se očekává, že je budou uživatelé dodržovat.
title: O aplikaci
allow_referrer_origin:
desc: Když vaši uživatelé kliknou na odkazy na externí stránky, jejich prohlížeč může odeslat adresu vašeho Mastodon serveru, jako odkazujícího serveru. Zakažte tuto možnost, pokud by to jednoznačně identifikovalo vaše uživatele, např. pokud se jedná o osobní Mastodon server.
title: Povolit externím stránkám vidět váš Mastodon server, jako zdroj, ze kterého jdou návštěvníci
appearance:
preamble: Přizpůsobte si webové rozhraní Mastodon.
title: Vzhled
@ -844,6 +847,7 @@ cs:
discovery:
follow_recommendations: Doporučená sledování
preamble: Povrchový zajímavý obsah je užitečný pro zapojení nových uživatelů, kteří možná neznají žádného Mastodona. Mějte pod kontrolou, jak různé objevovací funkce fungují na vašem serveru.
privacy: Soukromí
profile_directory: Adresář profilů
public_timelines: Veřejné časové osy
publish_statistics: Zveřejnit statistiku

View file

@ -853,6 +853,9 @@ cy:
preamble: Darparu gwybodaeth fanwl am sut mae'r gweinydd yn cael ei weithredu, ei gymedroli a'i ariannu.
rules_hint: Mae maes penodol ar gyfer rheolau y disgwylir i'ch defnyddwyr gadw ato.
title: Ynghylch
allow_referrer_origin:
desc: Pan fydd eich defnyddwyr yn clicio ar ddolenni i wefannau allanol, gall eu porwr anfon cyfeiriad eich gweinydd Mastodon fel y cyfeiriwr. Gallwch analluogi hyn os byddai hyn yn amlygu pwy yw eich defnyddwyr, e.e. os yw hwn yn weinydd Mastodon personol.
title: Caniatáu i wefannau allanol weld eich gweinydd Mastodon fel ffynhonnell traffig
appearance:
preamble: Cyfaddasu rhyngwyneb gwe Mastodon.
title: Golwg
@ -872,6 +875,7 @@ cy:
discovery:
follow_recommendations: Dilyn yr argymhellion
preamble: Mae amlygu cynnwys diddorol yn allweddol ar gyfer derbyn defnyddwyr newydd nad ydynt efallai'n gyfarwydd ag unrhyw un Mastodon. Rheolwch sut mae nodweddion darganfod amrywiol yn gweithio ar eich gweinydd.
privacy: Preifatrwydd
profile_directory: Cyfeiriadur proffiliau
public_timelines: Ffrydiau cyhoeddus
publish_statistics: Cyhoeddi ystadegau

View file

@ -797,6 +797,9 @@ da:
preamble: Giv dybdegående oplysninger om, hvordan serveren opereres, modereres, finansieres.
rules_hint: Der er et dedikeret område for regler, som forventes overholdt af brugerne.
title: Om
allow_referrer_origin:
desc: Når brugerne klikker på links til eksterne websteder, sender deres webbrowser muligvis adressen på Mastodon-serveren som referrer. Deaktivér dette, hvis det entydigt kan identificere brugerne, f.eks. hvis dette er en personlig Mastodon-server.
title: Tillad eksterne websteder at se Mastodon-serveren som en trafikkilde
appearance:
preamble: Tilpas Mastodon-webgrænsefladen.
title: Udseende
@ -816,6 +819,7 @@ da:
discovery:
follow_recommendations: Følg-anbefalinger
preamble: At vise interessant indhold er vitalt ifm. at få nye brugere om bord, som måske ikke kender nogen på Mastodon. Styr, hvordan forskellige opdagelsesfunktioner fungerer på serveren.
privacy: Fortrolighed
profile_directory: Profiloversigt
public_timelines: Offentlige tidslinjer
publish_statistics: Udgiv statistik

View file

@ -794,6 +794,9 @@ de:
preamble: Schildere ausführlich, wie dein Server betrieben, moderiert und finanziert wird.
rules_hint: Es gibt einen eigenen Bereich für Regeln, die deine Benutzer*innen einhalten müssen.
title: Über
allow_referrer_origin:
desc: Klicken Nutzer*innen auf Links zu externen Seiten, kann der Browser die Adresse deines Mastodon-Servers als Referrer (Verweis) übermitteln. Diese Option sollte deaktiviert werden, wenn Nutzer*innen dadurch eindeutig identifiziert würden z. B. wenn es sich um einen privaten Mastodon-Server handelt.
title: Externen Seiten erlauben, diesen Mastodon-Server als Traffic-Quelle zu sehen
appearance:
preamble: Passe das Webinterface von Mastodon an.
title: Design
@ -813,6 +816,7 @@ de:
discovery:
follow_recommendations: Follower-Empfehlungen
preamble: Das Auffinden interessanter Inhalte ist wichtig, um neue Nutzer einzubinden, die Mastodon noch nicht kennen. Bestimme, wie verschiedene Suchfunktionen auf deinem Server funktionieren.
privacy: Datenschutz
profile_directory: Profilverzeichnis
public_timelines: Öffentliche Timeline
publish_statistics: Statistiken veröffentlichen

View file

@ -1193,7 +1193,7 @@ eo:
forgot_password: Pasvorto forgesita?
invalid_reset_password_token: La ĵetono por restarigi la pasvorton estas nevalida aŭ eksvalida. Bonvolu peti novon.
link_to_otp: Enigu 2-faktorkodo de via telefono au regajnkodo
link_to_webauth: Uzi vian sekurigan ŝlosilon
link_to_webauth: Uzi vian aparaton de sekuriga ŝlosilo
log_in_with: Ensaluti per
login: Ensaluti
logout: Adiaŭi

View file

@ -797,6 +797,9 @@ es-AR:
preamble: Proveé información en profundidad sobre cómo el servidor es operado, moderado y financiado.
rules_hint: Hay un área dedicada para las reglas a las que se espera que tus usuarios se adhieran.
title: Información
allow_referrer_origin:
desc: Cuando tus usuarios hagan clic en enlaces a sitios externos, sus navegadores pueden enviar la dirección de tu servidor de Mastodon como la referencia. Deshabilitá esto si significase identificar inequívocamente a tus usuarios; por ejemplo, si se trata de un servidor personal de Mastodon.
title: Permitir a los sitios externos ver tu servidor de Mastodon como fuente de tráfico
appearance:
preamble: Personalizá la interface web de Mastodon.
title: Apariencia
@ -816,6 +819,7 @@ es-AR:
discovery:
follow_recommendations: Recom. de cuentas a seguir
preamble: Exponer contenido interesante a la superficie es fundamental para incorporar nuevos usuarios que pueden no conocer a nadie Mastodon. Controlá cómo funcionan varias opciones de descubrimiento en tu servidor.
privacy: Privacidad
profile_directory: Directorio de perfiles
public_timelines: Líneas temporales públicas
publish_statistics: Publicar estadísticas

View file

@ -797,6 +797,8 @@ es-MX:
preamble: Proporciona información detallada sobre cómo el servidor es operado, moderado y financiado.
rules_hint: Hay un área dedicada para las reglas a las que se espera que tus usuarios se adhieran.
title: Acerca de
allow_referrer_origin:
desc: Cuando tus usuarios cliquen en enlaces a sitios externos, su navegador podría enviar la dirección de su servidor de Mastodon como referencia. Deshabilita esto si identifica a tus usuarios unívocamente, por ejemplo, si este es un servidor de Mastodon personal.
appearance:
preamble: Personalizar la interfaz web de Mastodon.
title: Apariencia
@ -816,6 +818,7 @@ es-MX:
discovery:
follow_recommendations: Recomendaciones de cuentas
preamble: Exponer contenido interesante a la superficie es fundamental para incorporar nuevos usuarios que pueden no conocer a nadie Mastodon. Controla cómo funcionan varias opciones de descubrimiento en tu servidor.
privacy: Privacidad
profile_directory: Directorio de perfiles
public_timelines: Lineas de tiempo públicas
publish_statistics: Publicar estadísticas

View file

@ -797,6 +797,8 @@ es:
preamble: Proporciona información detallada sobre cómo el servidor es operado, moderado y financiado.
rules_hint: Hay un área dedicada para las reglas a las que se espera que tus usuarios se adhieran.
title: Acerca de
allow_referrer_origin:
desc: Cuando tus usuarios cliquen en enlaces a sitios externos, su navegador podría enviar la dirección de su servidor de Mastodon como referencia. Deshabilita esto si identifica a tus usuarios unívocamente, por ejemplo, si este es un servidor de Mastodon personal.
appearance:
preamble: Personalizar la interfaz web de Mastodon.
title: Apariencia
@ -816,6 +818,7 @@ es:
discovery:
follow_recommendations: Recomendaciones de cuentas
preamble: Exponer contenido interesante a la superficie es fundamental para incorporar nuevos usuarios que pueden no conocer a nadie Mastodon. Controla cómo funcionan varias opciones de descubrimiento en tu servidor.
privacy: Privacidad
profile_directory: Directorio de perfiles
public_timelines: Lineas de tiempo públicas
publish_statistics: Publicar estadísticas

View file

@ -791,6 +791,9 @@ fi:
preamble: Kerro syventävästi siitä, kuinka palvelinta käytetään, moderoidaan ja rahoitetaan.
rules_hint: On olemassa erityinen alue sääntöjä, joita käyttäjien odotetaan noudattavan.
title: Tietoja
allow_referrer_origin:
desc: Kun käyttäjät napsauttavat ulkoisille sivustoille johtavia linkkejä, heidän selaimensa saattaa lähettää Mastodon-palvelimesi osoitteen viittauksena. Poista tämä käytöstä, jos se yksilöi käyttäjäsi, esimerkiksi jos tämä on henkilökohtainen Mastodon-palvelin.
title: Salli ulkoisten sivustojen nähdä Mastodon-palvelin liikenteen lähteenä
appearance:
preamble: Mukauta Mastodonin selainkäyttöliittymää.
title: Ulkoasu
@ -810,6 +813,7 @@ fi:
discovery:
follow_recommendations: Seurantasuositukset
preamble: Mielenkiintoisen sisällön esille tuominen auttaa saamaan uusia käyttäjiä, jotka eivät ehkä tunne ketään Mastodonista. Määrittele, kuinka erilaiset löytämisominaisuudet toimivat palvelimellasi.
privacy: Yksityisyys
profile_directory: Profiilihakemisto
public_timelines: Julkiset aikajanat
publish_statistics: Julkaise tilastot

View file

@ -797,6 +797,9 @@ fo:
preamble: Gev útdýpandi upplýsingar um, hvussu ambætarin er rikin, umsýndur og fíggjaður.
rules_hint: Eitt øki er burturav fyri reglur, sum brúkararnir hjá tær skulu fylgja.
title: Um
allow_referrer_origin:
desc: Tá brúkarar tínir klikkja á leinki til uttanhýsis vevstøð, so kann kagin senda adressuna á tínum Mastodon ambætara við. Óvirkja hetta, um hetta kann eyðmerkja brúkarar tínar, t.d. um hetta er ein persónligur Mastodon ambætari.
title: Loyv uttanhýsis vevstøðum at síggja tín Mastodon ambætara sum ferðslukeldu
appearance:
preamble: Tillaga brúkaramarkamótið hjá Mastodon.
title: Útsjónd
@ -816,6 +819,7 @@ fo:
discovery:
follow_recommendations: Tilmæli um at fylgja
preamble: At fáa áhugavert innihald í ljósmála er avgerandi fyri at nýggir brúkarar, sum kanska ongan kenna á Mastodon, kunnu koma væl umborð. Stýr, hvussu hentleikarnir at uppdaga ymiskt rigga á ambætaranum hjá tær.
privacy: Privatlív
profile_directory: Vangaskrá
public_timelines: Almennar tíðarlinjur
publish_statistics: Legg hagtøl út

View file

@ -1986,6 +1986,10 @@ ga:
limit: Tá uaslíon na bpostálacha pinn agat cheana féin
ownership: Ní féidir postáil duine éigin eile a phionnáil
reblog: Ní féidir treisiú a phinnáil
quote_policies:
followers: Leantóirí agus úsáideoirí luaite
nobody: Úsáideoirí luaite amháin
public: Gach duine
title: '%{name}: "%{quote}"'
visibilities:
direct: Díreach
@ -2039,6 +2043,11 @@ ga:
does_not_match_previous_name: nach meaitseálann an t-ainm roimhe seo
terms_of_service:
title: Téarmaí Seirbhíse
terms_of_service_interstitial:
future_preamble_html: Táimid ag déanamh roinnt athruithe ar ár dtéarmaí seirbhíse, a thiocfaidh i bhfeidhm ar <strong>%{date}</strong>. Molaimid duit na téarmaí nuashonraithe a athbhreithniú.
past_preamble_html: Tá ár dtéarmaí seirbhíse athraithe againn ó thug tú cuairt dheireanach. Molaimid duit na téarmaí nuashonraithe a athbhreithniú.
review_link: Athbhreithnigh téarmaí seirbhíse
title: Tá téarmaí seirbhíse %{domain} ag athrú
themes:
contrast: Mastodon (Codarsnacht ard)
default: Mastodon (Dorcha)

View file

@ -825,6 +825,9 @@ he:
preamble: תיאור מעמיק על דרכי ניהול השרת, ניהול הדיונים, ומקורות המימון שלו.
rules_hint: קיים מקום ייעודי לחוקים שעל המשתמשים שלך לדבוק בהם.
title: אודות
allow_referrer_origin:
desc: כאשר משתמשיך לוחצים על קישור לאתר חיצוני, הדפדפן ישלח את כתובת אתר המסטודון בתור האתר המפנה. ניתן לבטל את האפשרות אם עולה בך חשש שמתמשיך יזוהו בצורה זו, למשל אם מדובר בשרת מסטודון פרטי.
title: אפשר לאתרים חיצוניים לראות את שרת המסטודון שלך בתור האתר המפנה
appearance:
preamble: התאמה מיוחדת של מנשק המשתמש של מסטודון.
title: מראה
@ -844,6 +847,7 @@ he:
discovery:
follow_recommendations: המלצות מעקב
preamble: הצפה של תוכן מעניין בקבלת פני משתמשות חדשות שאולי אינן מכירות עדיין א.נשים במסטודון. ניתן לשלוט איך אפשרויות גילוי שונות עובדות על השרת שלך.
privacy: פרטיות
profile_directory: ספריית פרופילים
public_timelines: פידים פומביים
publish_statistics: פרסום הסטטיסטיקות בפומבי

View file

@ -1857,6 +1857,10 @@ hu:
limit: Elérted a kitűzhető bejegyzések maximális számát
ownership: Nem tűzheted ki valaki más bejegyzését
reblog: Megtolt bejegyzést nem tudsz kitűzni
quote_policies:
followers: Követők és említett felhasználók
nobody: Csak említett felhasználók
public: Mindenki
title: "%{name}: „%{quote}”"
visibilities:
direct: Közvetlen
@ -1910,6 +1914,8 @@ hu:
does_not_match_previous_name: nem illeszkedik az előző névvel
terms_of_service:
title: Felhasználási feltételek
terms_of_service_interstitial:
future_preamble_html: A használati feltételekben módosításokat végzünk, amely <strong>%{date}</strong> dátummal lép életbe. Ajánljuk a frissített feltételek elolvasását.
themes:
contrast: Mastodon (nagy kontrasztú)
default: Mastodon (sötét)

View file

@ -309,6 +309,7 @@ ia:
title: Registro de inspection
unavailable_instance: "(nomine de dominio non disponibile)"
announcements:
back: Retornar al annuncios
destroyed_msg: Annuncio delite con successo!
edit:
title: Modificar annuncio
@ -317,6 +318,10 @@ ia:
new:
create: Crear annuncio
title: Nove annuncio
preview:
disclaimer: Proque le usatores non pote optar pro non reciper los, le notificationes per e-mail debe limitar se a annuncios importante tal como le notificationes de violation de datos personal o de clausura de servitores.
explanation_html: 'Le e-mail essera inviate a <strong>%{display_count} usatores</strong>. Le sequente texto essera includite in le e-mail:'
title: Previder le notification de annuncio
publish: Publicar
published_msg: Annuncio publicate con successo!
scheduled_for: Programmate pro %{time}
@ -762,6 +767,9 @@ ia:
preamble: Fornir information detaliate sur le functionamento, moderation e financiamento del servitor.
rules_hint: Il ha un area dedicate al regulas que tu usatores debe acceptar.
title: A proposito
allow_referrer_origin:
desc: Quando tu usatores clicca sur ligamines a sitos externe, lor navigator pote inviar le adresse de tu servitor Mastodon como le referente. Disactiva iste option si illo pote identificar univocamente tu usatores, p. ex., si isto es un servitor Mastodon personal.
title: Permiter que sitos externe vide tu servitor Mastodon como un fonte de traffico
appearance:
preamble: Personalisar le interfacie web de Mastodon.
title: Apparentia
@ -781,6 +789,7 @@ ia:
discovery:
follow_recommendations: Recommendationes de contos a sequer
preamble: Presentar contento interessante es essential pro attraher e retener nove usatores qui pote non cognoscer alcun persona sur Mastodon. Controla como varie optiones de discoperta functiona sur tu servitor.
privacy: Confidentialitate
profile_directory: Directorio de profilos
public_timelines: Chronologias public
publish_statistics: Publicar statisticas
@ -867,6 +876,8 @@ ia:
system_checks:
database_schema_check:
message_html: Il ha migrationes de base de datos pendente. Per favor exeque los pro assecurar que le application se comporta como expectate
elasticsearch_analysis_index_mismatch:
message_html: Le parametros del analisator del indice de Elasticsearch es obsolete. Executa <code>tootctl search deploy --only-mapping --only=%{value}</code>
elasticsearch_health_red:
message_html: Le aggregation Elasticsearch es malsan (stato rubie), le functiones de recerca es indisponibile
elasticsearch_health_yellow:
@ -1820,6 +1831,10 @@ ia:
limit: Tu ha jam appunctate le maxime numero de messages
ownership: Le message de alcuno altere non pote esser appunctate
reblog: Un impulso non pote esser affixate
quote_policies:
followers: Sequitores e usatores mentionate
nobody: Solmente usatores mentionate
public: Omnes
title: "%{name}: “%{quote}”"
visibilities:
direct: Directe
@ -1873,6 +1888,11 @@ ia:
does_not_match_previous_name: non corresponde al nomine precedente
terms_of_service:
title: Conditiones de servicio
terms_of_service_interstitial:
future_preamble_html: Nos face alcun cambios a nostre conditiones de servicio, que entrara in vigor in <strong>%{date}</strong>. Nos te invita a revider le conditiones actualisate.
past_preamble_html: Nos ha cambiate nostre conditiones de servicio desde tu ultime visita. Nos te invita a revider le conditiones actualisate.
review_link: Revider le conditiones de servicio
title: Le conditiones de servicio de %{domain} cambia
themes:
contrast: Mastodon (Alte contrasto)
default: Mastodon (Obscur)
@ -1904,6 +1924,10 @@ ia:
recovery_instructions_html: Si tu perde le accesso a tu telephono, tu pote usar un del codices de recuperation hic infra pro reganiar le accesso a tu conto. <strong>Mantene le codices de recuperation secur.</strong> Per exemplo, tu pote imprimer los e guardar los con altere documentos importante.
webauthn: Claves de securitate
user_mailer:
announcement_published:
description: 'Le administratores de %{domain} face un annuncio:'
subject: Annuncio de servicio
title: Annuncio de servicio de %{domain}
appeal_approved:
action: Parametros de conto
explanation: Le appello contra le sanction del %{strike_date} contra tu conto, que tu ha submittite le %{appeal_date}, ha essite approbate. Tu conto es de bon reputation de novo.
@ -1936,6 +1960,8 @@ ia:
terms_of_service_changed:
agreement: Si tu continua a usar %{domain}, tu accepta iste conditiones. Si tu non es de accordo con le conditiones actualisate, tu pote sempre eliminar tu conto pro terminar tu accordo con %{domain}.
changelog: 'In summario, ecce lo que iste actualisation significa pro te:'
description: 'Tu recipe iste e-mail proque nos face alcun cambios al nostre conditiones de servicio a %{domain}. Iste actualisationes entrara in vigor in %{date}. Nos te invita a revider integralmente le conditiones actualisate hic:'
description_html: Tu recipe iste e-mail proque nos face alcun cambios al nostre conditiones de servicio a %{domain}. Iste actualisationes entrara in vigor in <strong>%{date}</strong>. Nos te invita a revider <a href="%{path}" target="_blank">integralmente le conditiones actualisate hic</a>.
sign_off: Le equipa de %{domain}
subject: Actualisationes de nostre conditiones de servicio
subtitle: Le conditiones de servicio de %{domain} ha cambiate

View file

@ -797,6 +797,9 @@ it:
preamble: Fornire informazioni approfondite su come, il server, venga gestito, moderato e finanziato.
rules_hint: C'è un'area dedicata per le regole che i tuoi utenti dovrebbero rispettare.
title: Info
allow_referrer_origin:
desc: Quando i tuoi utenti cliccano su link a siti esterni, il loro browser potrebbe inviare l'indirizzo del tuo server Mastodon come referente. Disattiva questa opzione se ciò identificherebbe in modo univoco i tuoi utenti, ad esempio se si tratta di un server Mastodon personale.
title: Consenti ai siti esterni di vedere il tuo server Mastodon come fonte di traffico
appearance:
preamble: Personalizza l'interfaccia web di Mastodon.
title: Aspetto
@ -816,6 +819,7 @@ it:
discovery:
follow_recommendations: Segui le raccomandazioni
preamble: La comparsa di contenuti interessanti è determinante per l'arrivo di nuovi utenti che potrebbero non conoscere nessuno su Mastodon. Controlla in che modo varie funzionalità di scoperta funzionano sul tuo server.
privacy: Privacy
profile_directory: Directory del profilo
public_timelines: Timeline pubbliche
publish_statistics: Pubblica le statistiche
@ -1916,6 +1920,11 @@ it:
does_not_match_previous_name: non corrisponde al nome precedente
terms_of_service:
title: Termini di Servizio
terms_of_service_interstitial:
future_preamble_html: Stiamo apportando alcune modifiche ai nostri termini di servizio, che entreranno in vigore in data <strong>%{date}</strong>. Ti invitiamo a consultare i termini aggiornati.
past_preamble_html: Abbiamo modificato i nostri termini di servizio dalla tua ultima visita. Ti invitiamo a consultare i termini aggiornati.
review_link: Rivedi i termini di servizio
title: I termini di servizio di %{domain} stanno cambiando
themes:
contrast: Mastodon (contrasto elevato)
default: Mastodon (scuro)

View file

@ -797,6 +797,9 @@ nl:
preamble: Geef uitgebreide informatie over hoe de server wordt beheerd, gemodereerd en gefinancierd.
rules_hint: Er is een speciaal gebied voor regels waaraan uw gebruikers zich dienen te houden.
title: Over
allow_referrer_origin:
desc: Wanneer je gebruikers op links naar externe sites klikken, kan hun browser het adres van jouw Mastodon-server als de verwijzer verzenden. Zet dit uit als dit jouw gebruikers uniek zou identificeren, bijvoorbeeld als dit een persoonlijke Mastodon-server is.
title: Externe sites toestaan om je Mastodon-server te zien als een verkeersbron
appearance:
preamble: Mastodons webomgeving aanpassen.
title: Weergave
@ -816,6 +819,7 @@ nl:
discovery:
follow_recommendations: Aanbevolen accounts
preamble: Het tonen van interessante inhoud is van essentieel belang voor het aan boord halen van nieuwe gebruikers, die mogelijk niemand van Mastodon kennen. Bepaal hoe verschillende functies voor het ontdekken van inhoud en gebruikers op jouw server werken.
privacy: Privacy
profile_directory: Gebruikersgids
public_timelines: Openbare tijdlijnen
publish_statistics: Statistieken publiceren

View file

@ -139,6 +139,8 @@ ca:
text: S'hi pot fer servir sintaxi Markdown.
terms_of_service_generator:
admin_email: Els avisos legals inclouen contraavisos, ordres judicials, sol·licituds de retirada i sol·licituds d'aplicació de la llei.
arbitration_address: Pot ser la mateixa adreça física d'abans or "N/A" si feu servir correu-e.
arbitration_website: Pot ser un formulari web or "N/A" si feu servir correu-e.
choice_of_law: Ciutat, regió, territori o estat els jutjats del qual hauran de dirimir qualsevol disputa legal.
dmca_email: Pot ser la mateixa que heu fet servir abans per a «adreça-e per als avisos legals».
domain: Identificació única del servei en línia que oferiu.

View file

@ -56,6 +56,7 @@ ga:
scopes: Cé na APIanna a mbeidh cead ag an bhfeidhmchlár rochtain a fháil orthu. Má roghnaíonn tú raon feidhme barrleibhéil, ní gá duit cinn aonair a roghnú.
setting_aggregate_reblogs: Ná taispeáin treisithe nua do phoist a treisíodh le déanaí (ní dhéanann difear ach do threisithe nuafhaighte)
setting_always_send_emails: Go hiondúil ní sheolfar fógraí ríomhphoist agus tú ag úsáid Mastodon go gníomhach
setting_default_quote_policy: Ceadaítear dúsáideoirí luaite lua a dhéanamh i gcónaí. Ní bheidh an socrú seo i bhfeidhm ach amháin maidir le poist a cruthaíodh leis an gcéad leagan eile de Mastodon, ach is féidir leat do rogha féin a roghnú agus tú ag ullmhú
setting_default_sensitive: Tá meáin íogair i bhfolach de réir réamhshocraithe agus is féidir iad a nochtadh le cliceáil
setting_display_media_default: Folaigh meáin atá marcáilte mar íogair
setting_display_media_hide_all: Folaigh meáin i gcónaí
@ -148,6 +149,12 @@ ga:
min_age: Níor chóir go mbeidís faoi bhun na haoise íosta a éilíonn dlíthe do dhlínse.
user:
chosen_languages: Nuair a dhéantar iad a sheiceáil, ní thaispeánfar ach postálacha i dteangacha roghnaithe in amlínte poiblí
date_of_birth:
few: Caithfimid a chinntiú go bhfuil tú %{count} ar a laghad chun Mastodon a úsáid. Ní stórálfaimid é seo.
many: Caithfimid a chinntiú go bhfuil tú %{count} ar a laghad chun Mastodon a úsáid. Ní stórálfaimid é seo.
one: Caithfimid a chinntiú go bhfuil tú %{count} ar a laghad chun Mastodon a úsáid. Ní stórálfaimid é seo.
other: Caithfimid a chinntiú go bhfuil tú %{count} ar a laghad chun Mastodon a úsáid. Ní stórálfaimid é seo.
two: Caithfimid a chinntiú go bhfuil tú %{count} ar a laghad chun Mastodon a úsáid. Ní stórálfaimid é seo.
role: Rialaíonn an ról na ceadanna atá ag an úsáideoir.
user_role:
color: Dath le húsáid don ról ar fud an Chomhéadain, mar RGB i bhformáid heicsidheachúlach
@ -228,6 +235,7 @@ ga:
setting_boost_modal: Taispeáin dialóg deimhnithe roimh threisiú
setting_default_language: Teanga postála
setting_default_privacy: Postáil príobháideachta
setting_default_quote_policy: Cé a fhéadfaidh lua
setting_default_sensitive: Marcáil na meáin mar íogair i gcónaí
setting_delete_modal: Taispeáin dialóg deimhnithe sula scriostar postáil
setting_disable_hover_cards: Díchumasaigh réamhamharc próifíle ar ainlíon

View file

@ -56,6 +56,7 @@ ia:
scopes: Le APIs al quales le application habera accesso. Si tu selige un ambito de nivello superior, non es necessari seliger ambitos individual.
setting_aggregate_reblogs: Non monstrar nove impulsos pro messages que ha essite recentemente impulsate (affecta solmente le impulsos novemente recipite)
setting_always_send_emails: Normalmente, le notificationes de e-mail non es inviate quando tu activemente usa Mastodon
setting_default_quote_policy: Le usatores mentionate sempre ha permission pro citar. Iste parametro solo habera effecto pro messages create con le proxime version de Mastodon, ma tu pote seliger tu preferentia anticipatemente
setting_default_sensitive: Le medios sensibile es celate de ordinario e pote esser revelate con un clic
setting_display_media_default: Celar le medios marcate como sensibile
setting_display_media_hide_all: Sempre celar contento multimedial

View file

@ -790,6 +790,9 @@ sq:
preamble: Jepni informacion të hollësishëm rreth se si mbahet në punë, si moderohet dhe si financohet shërbyesi.
rules_hint: Ka një zonë enkas për rregulla me të cilat pritet që përdoruesit tuaj të pajtohen.
title: Mbi
allow_referrer_origin:
desc: Kur përdoruesit tuaj klikojnë lidhje në sajte të jashtëm, shfletuesi i tyre mund të dërgojë si referues adresën e shërbyesit tuaj Mastodon. Çaktivizojeni këtë, nëse kjo do të lejonte identifikim unik të përdoruesve tuaj, për shembull, nëse është një shërbyes personal Mastodon.
title: Lejoni sajte të jashtëm të shohin shërbyesin tuaj Mastodon si burim traffiku
appearance:
preamble: Përshtatni ndërfaqen web të Mastodon-it.
title: Dukje
@ -809,6 +812,7 @@ sq:
discovery:
follow_recommendations: Rekomandime ndjekjeje
preamble: Shpërfaqja e lëndës interesante është me rëndësi kyçe për mirëseardhjen e përdoruesve të rinj që mund të mos njohin njeri në Mastodon. Kontrolloni se si funksionojnë në shërbyesin tuaj veçori të ndryshme zbulimi.
privacy: Privatësi
profile_directory: Drejtori profilesh
public_timelines: Rrjedha kohore publike
publish_statistics: Publiko statistika

View file

@ -797,6 +797,9 @@ tr:
preamble: Sunucunun nasıl işletildiği, yönetildiği ve fonlandığı hakkında ayrıntılı bilgi verin.
rules_hint: Kullanıcılarınızın uyması beklenen kurallar için özel bir alan var.
title: Hakkında
allow_referrer_origin:
desc: Kullanıcılarınız harici sitelere giden bağlantılara tıkladığında, tarayıcıları Mastodon sunucunuzun adresini yönlendiren olarak gönderebilir. Bu, kullanıcılarınızı benzersiz bir şekilde tanımlayacaksa, örneğin bu kişisel bir Mastodon sunucusuysa, bunu devre dışı bırakın.
title: Harici sitelerin Mastodon sunucunuzu bir trafik kaynağı olarak görmesine izin verin
appearance:
preamble: Mastodon'un web arayüzünü düzenleyin.
title: Görünüm
@ -816,6 +819,7 @@ tr:
discovery:
follow_recommendations: Takip önerileri
preamble: İlginç içeriği gezinmek, Mastodon'da kimseyi tanımayan yeni kullanıcıları alıştırmak için oldukça etkilidir. Sunucunuzdaki çeşitli keşif özelliklerinin nasıl çalıştığını denetleyin.
privacy: Gizlilik
profile_directory: Profil dizini
public_timelines: Genel zaman çizelgeleri
publish_statistics: İstatistikleri yayınla

View file

@ -814,6 +814,7 @@ uk:
discovery:
follow_recommendations: Поради щодо підписок
preamble: Показ цікавих матеріалів відіграє важливу роль у залученні нових користувачів, які, можливо, не знають нікого з Mastodon. Контролюйте роботу різних функцій виявлення на вашому сервері.
privacy: Конфіденційність
profile_directory: Каталог профілів
public_timelines: Публічна стрічка
publish_statistics: Публікувати статистику

View file

@ -783,6 +783,9 @@ vi:
preamble: Cung cấp thông tin chuyên sâu về cách máy chủ được vận hành, kiểm duyệt, tài trợ.
rules_hint: Có một khu vực dành riêng cho các nội quy mà người tham gia máy chủ của bạn phải tuân thủ.
title: Giới thiệu
allow_referrer_origin:
desc: 'Khi người dùng của bạn nhấn vào liên kết đến các trang web bên ngoài, trình duyệt của họ có thể gửi địa chỉ máy chủ Mastodon của bạn làm người giới thiệu. Tắt tùy chọn này nếu điều này sẽ xác định duy nhất người dùng của bạn, ví dụ: nếu đây là máy chủ Mastodon cá nhân.'
title: Cho phép các trang web bên ngoài xem máy chủ Mastodon của bạn như một nguồn lưu lượng truy cập
appearance:
preamble: Tùy chỉnh giao diện web của Mastodon.
title: Giao diện
@ -802,6 +805,7 @@ vi:
discovery:
follow_recommendations: Gợi ý theo dõi
preamble: Hiển thị nội dung thú vị là công cụ để thu hút người dùng mới, những người có thể không quen bất kỳ ai trong Mastodon. Kiểm soát cách các tính năng khám phá hoạt động trên máy chủ của bạn.
privacy: Riêng tư
profile_directory: Cộng đồng
public_timelines: Bảng tin
publish_statistics: Công khai số liệu thống kê

View file

@ -783,6 +783,9 @@ zh-TW:
preamble: 提供關於此伺服器如何運作、管理、及金援之供詳細資訊。
rules_hint: 這是關於您的使用者應遵循規則之專有區域。
title: 關於
allow_referrer_origin:
desc: 當您的使用者點擊連結至外部網站時,他們的瀏覽器可能會將您 Mastodon 伺服器網址作為流量來源送出。若這將唯一識別您的使用者,請停用此選項,例如這是一個個人 Mastodon 伺服器。
title: 允許外部網站視您的 Mastodon 伺服器為流量來源
appearance:
preamble: 客製化 Mastodon 網頁介面。
title: 外觀設定
@ -804,6 +807,7 @@ zh-TW:
discovery:
follow_recommendations: 跟隨建議
preamble: 呈現有趣的內容有助於 Mastodon 上一人不識的新手上路。控制各種不同的分類於您伺服器上如何被探索到。
privacy: 隱私權
profile_directory: 個人檔案目錄
public_timelines: 公開時間軸
publish_statistics: 公開統計資料