New translations en.yml (Persian)

[ci skip]
This commit is contained in:
Eugen Rochko 2023-06-30 16:40:42 +02:00
parent 0125aaa250
commit 9a4dbcf85b

View file

@ -333,7 +333,7 @@ fa:
updated_msg: شکلک با موفقیت به‌روز شد!
upload: بارگذاری
dashboard:
active_users: کاربران فعّال
active_users: کاربر فعّال
interactions: برهم‌کنش‌ها
media_storage: ذخیره‌ساز رسانه
new_users: کاربران جدید
@ -356,7 +356,7 @@ fa:
space: فضای مصرف‌شده
title: ابزارهای مدیریت
top_languages: زبان‌های فعّال‌تر
top_servers: کاربران فعّال‌تر
top_servers: فعّال‌ترین کارسازها
website: پایگاه وب
disputes:
appeals:
@ -662,6 +662,7 @@ fa:
remove_from_report: برداشتن از گزارش
report: گزارش
deleted: پاک‌شده
favourites: برگزیده‌ها
history: تاریخچهٔ نگارش
in_reply_to: در پاسخ به
language: زبان
@ -817,7 +818,6 @@ fa:
your_token: کد دسترسی شما
auth:
apply_for_account: درخواست یک حساب
change_password: گذرواژه
delete_account: پاک‌کردن حساب
delete_account_html: اگر می‌خواهید حساب خود را پاک کنید، از <a href="%{path}">این‌جا</a> پیش بروید. از شما درخواست تأیید خواهد شد.
description:
@ -846,6 +846,8 @@ fa:
setup:
link_not_received: پیوندی نگرفتید؟
title: صندوق ورودیتان را بررسی کنید
sign_in:
title: ورود به %{domain}
status:
account_status: وضعیت حساب
confirming: در حال انتظار برای کامل شدن تأیید ایمیل.
@ -957,7 +959,7 @@ fa:
content: شرمنده، یک چیزی از سمت ما اشتباه شده.
title: این صفحه درست نیست
'503': این صفحه به خاطر یک مشکل موقت در کارساز در دسترس نیست.
noscript_html: برای استفاده از نسخهٔ تحت وب ماستودون، لطفاً جاوااسکریپت را فعال کنید. یا به جایش می‌توانید <a href="%{apps_path}">یک کارهٔ ماستودون</a> را به کار ببرید.
noscript_html: برای استفاده از کارهٔ وب ماستودون، لطفاً جاوااسکریپت را به کار بیندازید. یا به جایش می‌توانید <a href="%{apps_path}">یک کارهٔ بومی</a> را به کار ببرید.
existing_username_validator:
not_found: کاربری با این نام کاربری در این کارساز پیدا نشد
not_found_multiple: '%{usernames} پیدا نشد'
@ -1125,6 +1127,10 @@ fa:
subject: "%{name} گزارشی ثبت کرد"
sign_up:
subject: "%{name} ثبت نام کرد"
favourite:
body: '%{name} این نوشتهٔ شما را پسندید:'
subject: "%{name} نوشتهٔ شما را پسندید"
title: پسندیده‌شدن تازه
follow:
body: "%{name} هم‌اینک پیگیر شماست!"
subject: "%{name} هم‌اینک پیگیر شماست"
@ -1334,6 +1340,7 @@ fa:
show_newer: نمایش جدیدتر
show_older: نمایش قدیمی‌تر
show_thread: نمایش رشته
sign_in_to_participate: برای شرکت در گفتگو وارد حساب خود شوید
title: '%{name}: «%{quote}»'
visibilities:
direct: مستقیم
@ -1348,8 +1355,10 @@ fa:
enabled_hint: فرسته‌هایتان را هنگام رسیدن به کرانهٔ سن خاصی به صورت خودکار حذف می‌کند، مگر این که با یکی از استثناهای زیر مطابق باشند
exceptions: استثناها
explanation: از آن‌جا که حذف فرسته‌ها، عملی پرهزینه است، این کار به آرامی در هنگام پرکار نبودن کارساز انجام می‌شود. به این خاطر، ممکن است فرسته‌هایتان مدّتی پس از رسیدن به آستانهٔ سن حذف شوند.
ignore_favs: چشم‌پوشی از برگزیده‌ها
ignore_reblogs: چشم‌پوشی از تقویت‌ها
interaction_exceptions: استثناها بر پایهٔ برهم‌کنش‌ها
interaction_exceptions_explanation: توجّه داشته باشید که ضمانتی بر حذف شدن فرسته‌هایی که پس از یک بار گذشتن زمان از آن‌ها، به زیر کرانهٔ برگزیدن یا تقویت می‌روند نیست.
keep_direct: نگه داشتن پیام‌های خصوصی
keep_direct_hint: هیچ یک از پیام‌های خصوصیتان را حذف نمی‌کند
keep_media: نگه داشتن فرسته‌ها با پیوست‌های رسانه‌ای
@ -1360,6 +1369,8 @@ fa:
keep_polls_hint: هیچ یک از نظرسنجی‌هایتان را حذف نمی‌کند
keep_self_bookmark: نگه داشتن فرسته‌هایی که نشانه‌گذاری کرده‌اید
keep_self_bookmark_hint: فرسته‌های خودتان را که نشانه‌گذاری کرده‌اید، حذف نمی‌کند
keep_self_fav: نگه داشتن فرستاده‌هایی که برگزیده‌اید
keep_self_fav_hint: فرسته‌های خودتان را که برگزیده‌اید، حذف نمی‌کند
min_age:
'1209600': ۲ هفته
'15778476': ۶ ماه
@ -1370,6 +1381,8 @@ fa:
'63113904': ۲ سال
'7889238': ۳ ماه
min_age_label: کرانهٔ سن
min_favs: نگه داشتن فرسته‌هایی با برگزینش بیش از
min_favs_hint: هیچ یک از فرسته‌هایتان را که کمینه این مقدار برگزیده شده باشند، حذف نمی‌کند. برای حذف فرسته‌ها فارغ از تعداد برگزینش‌هایشان، خالی بگذارید
min_reblogs: نگه داشتن فرسته‌هایی با تقویت بیش از
min_reblogs_hint: هیچ یک از فرسته‌هایتان را که بیش از این تعداد تقویت شده باشند، حذف نمی‌کند. برای حذف فرسته‌ها فارغ از تعداد تقویت‌هایشان، خالی بگذارید
stream_entries:
@ -1459,7 +1472,6 @@ fa:
seamless_external_login: شما با یک سرویس خارج از مجموعه وارد شده‌اید، به همین دلیل تنظیمات ایمیل و گذرواژه برای شما در دسترس نیست.
signed_in_as: 'واردشده به نام:'
verification:
explanation_html: 'می‌توانید <strong>خودتان را به عنوان مالک پیوندهای درون فراداده‌های نمایه‌تان تأیید کنید</strong>. برای این کار پایگاه وب پیوند شده باید پیوند بازگشتی به حساب ماستودونتان داشته باشد. شاید لازم باشد پس از افزودن پیوند برای اعمال تآیید به این‌جا بازگشته و نمایه‌تان را دوباره ذخیره کنید. پیوند بازگشتی <strong>باید</strong> مقدار <code>rel="me"</code> را داشته باشد. محتوای متنی پیوند مهم نیست. یک نمونه در این‌جا آورده شده:'
verification: تأیید
webauthn_credentials:
add: افزودن کلید امنیتی