Major update for the French translation (#8348)

* Corrige la traduction des filtres

Corrige les erreurs de traduction présentes sur l’écran de contrôle des filtres.

Fix the translation mistakes made on the filters' control screen.

* Remplace « malvoyants » par « malvoyant·e·s »

Harmonise la traduction en remplaçant « malvoyants » par sa forme épicène.

Harmonize the translation by replacing "malvoyants" (visually impaired) by its epicene form.

* Remplace « interface-utilisateur » par « interface utilisateur·ice »

Corrige une erreur d’orthographe et harmonise la traduction en utilisant la forme épicène.

Fix a spelling mistake and harmonize the translation by using the epicen form.

* Traduction de chaînes manquantes

Traduits des chaînes manquantes.

Translate missing strings.

* Diverses corrections

Diverses corrections concernant l’orthographe, les formulations employées et les conventions utilisées.

Various fix regarding spelling, used wordings and used conventions.

* Remplace « ' » par « ’ »

Retire de la traduction les apostrophes droites « ' » (U+0027) au profit des apostrophes typographiques « ’ » (U+2019).
En typographie française, les apostrophes typographiques sont utilisées à la place des apostrophes droites. La traduction était jusqu’ici incohérente et utilisait les deux.

Remove from the translation all the vertical apostrophes (U+0027) in favor of the curly ones (U+2019).
In French typography, typographic apostrophes are used instead of vertical ones. The translation was incoherent and used both.

* Remplace « ... » par « … »

Remplace les séries de trois points par le caractère dédié « … » (U+2026).

Replace all the series of three dots by the dedicated character "…" (U+2026).

* Ajout d’espaces insécables

Ajoute des espaces insécables suivant les régles nécessaires en typographie française.

Add non-breaking spaces following rules of French typography.

* Traduction de la nouvelle politique de confidentialité

Traduction de la nouvelle politique de confidentalité.

Translation of the new privacy policy.

* Modifications basées sur les retours

Modifie la traduction en se basant sur les premiers retours. Diverses corrections orthographiques et typographiques.

Fix the translation based on feedback. Various modifications both on spelling and typography.

* Change « non-listé » en « non listé »

Renome le niveau de confidentialité en « non listé ».

Rename the confidentiality level to "non listé".

* Modifications basées sur les retours

Modifie la traduction en se basant sur les premiers retours. Diverses corrections orthographiques et typographiques.

Fix the translation based on feedback. Various modifications both on spelling and typography.

* i18n-tasks normalize
This commit is contained in:
Sylvhem 2018-08-23 12:43:03 +02:00 committed by Yamagishi Kazutoshi
parent b48e67fe1d
commit d1c2c917d9
5 changed files with 252 additions and 149 deletions

View file

@ -3,34 +3,34 @@ fr:
simple_form:
hints:
defaults:
autofollow: Les personnes qui s'inscrivent grâce à l'invitation vous suivront automatiquement
autofollow: Les personnes qui sinscrivent grâce à linvitation vous suivront automatiquement
avatar: Au format PNG, GIF ou JPG. 2Mo maximum. Sera réduit à %{dimensions}px
bot: Ce compte exécute principalement des actions automatisées et pourrait ne pas être surveillé
context: Un ou plusieurs contextes où le filtre devrait s'appliquer
context: Un ou plusieurs contextes où le filtre devrait sappliquer
digest: Uniquement envoyé après une longue période dinactivité et uniquement si vous avez reçu des messages personnels pendant votre absence
display_name:
one: <span class="name-counter">1</span> caractère restant
other: <span class="name-counter">%{count}</span> caractères restants
fields: Vous pouvez avoir jusqu'à 4 éléments affichés en tant que tableau sur votre profil
fields: Vous pouvez avoir jusquà 4 éléments affichés en tant que tableau sur votre profil
header: Au format PNG, GIF ou JPG. 2Mo maximum. Sera réduit à %{dimensions}px
inbox_url: Copiez l'URL depuis la page d'accueil du relais que vous souhaitez utiliser
inbox_url: Copiez lURL depuis la page daccueil du relais que vous souhaitez utiliser
irreversible: Les pouets filtrés disparaîtront irrémédiablement, même si le filtre est supprimé plus tard
locale: La langue de l'interface-utilisateur, des courriels, et des notifications
locale: La langue de linterface, des courriels et des notifications
locked: Vous devrez approuver chaque abonné⋅e et vos statuts ne safficheront quà vos abonné⋅es
note:
one: <span class="note-counter">1</span> caractère restant
other: <span class="note-counter">%{count}</span> caractères restants
phrase: Sera trouvé sans que la case ou l'avertissement de contenu du pouet soit pris en compte
scopes: À quelles APIs l'application sera autorisée à accéder. Si vous sélectionnez un périmètre de haut-niveau, vous n'avez pas besoin de sélectionner les individuels.
setting_default_language: La langue de vos pouets peut être détectée automatiquement, mais ça n'est pas toujours pertinent
phrase: Sera trouvé sans que la case ou lavertissement de contenu du pouet soit pris en compte
scopes: À quelles APIs lapplication sera autorisée à accéder. Si vous sélectionnez un périmètre de haut-niveau, vous navez pas besoin de sélectionner les individuels.
setting_default_language: La langue de vos pouets peut être détectée automatiquement, mais ça nest pas toujours pertinent
setting_hide_network: Ceux que vous suivez et ceux qui vous suivent ne seront pas affichés sur votre profil
setting_noindex: Affecte votre profil public ainsi que vos statuts
setting_theme: Affecte lapparence de Mastodon quand vous êtes connecté·e depuis nimporte quel appareil.
whole_word: Lorsque le mot-clef ou la phrase-clef est uniquement alphanumérique, ça sera uniquement appliqué s'il correspond au mot entier
whole_word: Lorsque le mot-clef ou la phrase-clef est uniquement alphanumérique, ça sera uniquement appliqué sil correspond au mot entier
imports:
data: Un fichier CSV généré par une autre instance de Mastodon
sessions:
otp: 'Entrez le code dauthentification à deux facteurs généré par votre téléphone ou utilisez un de vos codes de récupération :'
otp: 'Entrez le code dauthentification à deux facteurs généré par votre téléphone ou utilisez un de vos codes de récupération:'
user:
chosen_languages: Lorsque coché, seuls les pouets dans les langues sélectionnées seront affichés sur les fils publics
labels:
@ -55,9 +55,9 @@ fr:
header: Image den-tête
inbox_url: URL de la boîte de relais
irreversible: Supprimer plutôt que de cacher
locale: Langue de l'interface
locale: Langue de linterface
locked: Verrouiller le compte
max_uses: Nombre maximum d'utilisations
max_uses: Nombre maximum dutilisations
new_password: Nouveau mot de passe
note: Présentation
otp_attempt: Code didentification à deux facteurs
@ -79,7 +79,7 @@ fr:
severity: Sévérité
type: Type dimport
username: Identifiant
username_or_email: Nom d'utilisateur ou courriel
username_or_email: Nom dutilisateur·ice ou courriel
whole_word: Mot entier
interactions:
must_be_follower: Masquer les notifications des personnes qui ne vous suivent pas